La storia sembra interessante e la traduzione buona. Il confronto con Secrets sarà, temo, inevitabile, però questo ptimo capitolo ha scatenato in me vecchi ricordi (c'era un periodo in cui non c'era fic senza Harry in pantaloni in pelle xD) e poi ci sono ben 41 capitoli da tradurre e leggere e commentare. Ecco, prometto solo che cercherò di non fermarmi mai alla prima impressione, è abbastanza?
Nel frattempo la metto tra le preferite, così da non perdermi gli aggiornamenti.
Alla prossima, Slayer
Risposta dell’autore: Damia: caspita se è abbastanza! Grazie mille.
... ecco, ehm... sono senza parole! addirittura una dedica! wow!
bè, grazie mille e in bocca al lupo con questo lavoro, impegnativo, si, ma che, sono sicura, vi darà parecchie soddisfazioni!
aggiungo anche che siete davvero coraggiose, perchè, dai vari commenti che ho letto, se non 'fate le brave' qui scatta la sommossa!
grazie ancora e baci
p.s. per damia
guarda che per il lavoro di betaggio, sono io che devo ringraziare te, non il contrario!!
Risposta dell’autore:
Damia: ma certo che te la meritavi la dedica. In effetti ci sta dando parecchie soddisfazioni! E faremo le brave, siamo già abbastanza avanti col lavoro di traduzione.
Il primo capitolo non è molto però mi è piaciuto intanto! Mi vergogno quasi di dire in questa sede che io Secrets non l'ho mai letta.. Sono 62 capitoli che se comincio a leggere ora non abbandono più.. Dunque comincerò la mia conoscenza di Vorabiza con questa.. Aggiornate in fretta che Harry in "bad boy version" mi incuriosisce parecchio! Intanto provo a dare un'occhiata all'originale e a beccare qualche parolina comprensibile ;)
Risposta dell’autore: Damia: Non hai mai letto Secrets??? E' il fondamento di ogni Drarry che si rispetti! Ma aspetta a leggerla...che sennò poi hai troppo fresco il confronto e non siamo al livello di Grace e Lori!
Non ho ancora letto -lo farò sicuramente più tardi - quindi non dispenso parere alcuno sulla traduzione in sè, ma intanto un consiglio: modificate il titolo in "Malfoy Flavor (by Vorabiza)". E' più in linea con tutte le altre traduzioni, senza contare che così il nickname della vera autrice non risalta epotrebbe persino essere malinterpretato da chiunque non la conosca. Baci,
Lascio un commentino anche qui per ringraziarvi di aver cominciato questa traduzione! Traduttrici, beta, rilettrici... insomma, tutti coloro che si stanno impegnando per questa fic (ovviamente anche l'autrice, eh)
Tutto quello che ho letto di Vorabiza mi è piaciuto da impazzire, quindi mi metto buona buona in attesa del seguito!
Zip.
Risposta dell’autore: Damia: purtroppo non è possibile passare i ringraziamenti a Vorabiza, ma il genio è davvero tutto suo.
Oddio bellissimo mi piace questo Harry, la migliore è stata "Harry era pronto per la ribellione adolescenziale" ahahahah oddio da sbellicarsi dalle risate XD,io adoro Vorabizia ma purtroppo non sono molto ferrata con l'inglese quindi le storie originale non le posso capire.Quindi grazie infinite per questa meravigliosa traduzione, siete magnifiche spero di poter leggere il seguito al più presto.
Risposta dell’autore: Damia: ed è solo l'inizio....il capitolo due arriverà domenica!
Mi metto in coda nei ringraziamenti, Vorabiza è una grande autrice ed a tutti quelli come me, la cui conoscenza della lingua inglese è pari a quella che può avere un pesce rosso, fa davvero molto comodo trovare delle traduttrici per le sue storie.
La traduzione è buona e scorrevole, ci sono giusto un paio di sviste (un verbo dal tempo sbagliato, una particella nominale ripetuta...ed un altro che ora mi sfugge), il mio consiglio è di rileggere il capitolo perchè per forza di cose chi ha letto Secrets (chi su questo sito non l'ha letto???) ricorda la perfetta forma di ben 62 capitoli.
Per il resto ho solo un avvertimento: se volete evitare il linciaggio mediatico non interrompete mai la traduzione, avete fomentato l'interesse di chi già conosceva Vorabiza, ed avete incuriosito tutti in quanto la storia promette bene. Capisco bene la vostra rilettrice, pur di avere i capitoli in anteprima si è lasciata coinvolgere dal vostro team.
Concludendo GRAZIE per la bella traduzione ed in bocca al lupo per il suo proseguimento.
Risposta dell’autore: Damia: Grazie mille, ho riguardato (oops) e corretto subito. Purtroppo noi possiamo solo tendere al livello di Secrets, non pretendo di arrivarci :) Però giuro che ce la metteremo tutta. E no, non abbiamo intenzione di interrompere. La nostra rilettrice più che altro è stata arruolata senza possibilità di replica ^^
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.