efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
The kids from yesterday di _Ella Nc17
Da… un capitolo: “Ci siamo trovati sotto un cielo – certo...

Cambiare Podentes (by Jordan Grant) di zero_halfblood_prince Nc17
Viene alla luce una nuova profezia, quella che annuncia la morte di Harry Potter...

Heal the world di Eevaa Nc17
«Draco... corri!» sussurrò nuovamente Narcissa.Era quella...

Sesso... e complicazioni. di ValeSt Nc17
“Posso offrirti un goccio di Whiskey o devi andare?” aveva chiesto...

Il premio del Mangiamorte di krystarka Nc17
Nel Mondo Magico gli Omega sono un argomento tabù. Nessuno ne parla...

Solo un oggetto di SerinaNoy Nc17
Dal Capitolo 1 -È chiaro quello che desidereresti fare, vorresti "salvarlo"...

L'amore ingrato di Ifigenia Sparkling Nc17
Un Neville particolarmente candido accetta di sposare un Lucius estremamente...

Tabacco, Segreti e Colpi di Bastone di Bathilda Nc17
"Dal tono esatto della tua risata per la facezia di un amico al sapore...

Fortis manes di Nemesis01 Pg15
Scorpius è un Auror e lavora a stretto contatto con Harry Potter. È...

What if di itssnowinginmarch R
Prendete un Harry Potter stanco e arrabbiato - tanto arrabbiato - dopo la fine...



Story of the Moment
Qualcosa per cui vivere di Nekitades83 Nc17
Una coppia di sciocchi che ha paura di avvicinarsi..


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: pibi (Firmato) - Data: 14/04/2014 09:45 - A: Capitolo 1 - Lettere tra Draco e Severus

Ma guarda i casi della vita! Devi sapere che questa fanfiction è una delle preferite della mia autrice preferita in lingua spagnola, Helena Dax, della quale io ho tradotto alcune piccole cose. Proprio venerdì ero andata a vedere su AO3 di cosa si trattava, ed avevo visto che era ben lunga. Io capisco tre parole di inglese, per cui mi ero ripromessa di chiedere in guferia se qualche anima pia la volesse tradurre. Ed ecco che, entro in NA e ci trovo la traduzione già iniziata. Che dire, innanzitutto grazie per esserti presa questo impegno, che spero vivamente che porterai in fondo, vista la lunghezza della storia. Dalla lettura del primo capitolo mi sembra intrigante e ben tradotta, per cui sono piena di buone aspettative. Si sentiva proprio il bisogno di una traduzione di una storia bella e lunga...

Spero di leggerti presto



Risposta dell’autore:

Ciao pibi, e grazie per il commento. Che buffo, un altro dei motivi per cui ho scelto ToS è stato aver visto fra le rilettrici/beta della storia Fay Jay, che adoro perché è l'autrice di The Student Prince e, nonostante ultimamente sia completamente ossessionata da Harry e il suo mondo (lo so, sono una di quelle che arriva alla fine dei fuochi, come si dice dalle parti in cui sto xD), il Merthur rimane il mio primo pairing slash e ci sono particolarmente affezionata. Così, vedere Fay Jay nel gruppo, come te per la tua autrice spagnola, mi è parsa una garanzia, ampiamente confermata poi dalla lettura, della qualità della storia. Tra l'altro, per chi fosse interessato, di ToS esiste anche un audiobook liberamente scaricabile, letto proprio da Fay Jay. Potete trovarlo con una semplice ricerca in rete.

Ma torniamo a noi... ho già tradotto oltre metà della storia e l'ho scelta anche per la sua lunghezza (le storie brevi mi piacciono, ma raramente quanto una long ben fatta, che ti dà realmente modo di entrare nella narrazione ed esplorarne aspetti e personaggi), quindi no, non credo la lascerò incompiuta, è una cosa che non sopporto. Anche perché il bello arriva soprattutto negli ultimi capitoli, e non avrei mai cuore di mollarvi senza quella meravigliosa lemon (ops... sto già dicendo troppo). Insomma, le buone intenzioni ci sono davvero tutte.

Un bacio e alla prossima!

Di: donnarosa (Firmato) - Data: 13/04/2014 10:48 - A: Capitolo 2 - Harry alla villa

Scrivo qui con un due al prezzo di uno, per entrambi i capitoli.Questa storia è affascinante a dir poco. Sono decisamente concorde con te con quello che hai scritto nelle note, l'inizio è abbastanza esilarante per fartene innamorare XD
E non so, è bella, scorrevole, si regge in piedi da sola ed è estremamente piacevole devo dire.Non sono andata a vedermi l'originale per mancanza di tempo, quindi non so se la tua traduzione sia troppo o troppo poco letterale, ma sta di fatto che è più che buona a vederla così, brava :)
È da tanto che non girano traduzioni su questo sito, e un po' mi mancavano devo dire, anche perché io sono un po' troppo pigra e un po' troppo incasinata per trovare il tempo di mettermi a tradurre e postare, quindi ogni volta che qualcuno trova tempo e voglia di farlo, beh, son la prima a ringraziarlo a gran voce, ergo grazie! E spero che riuscirai a mantenere gli aggiornamenti e beh, di pubblicarla fino alla fine XD
Di certo, nel caso non venissero tradotte le altre storie appartenenti a questo universo, credo me le andrò a leggere comunque, mi ha veramente preso.
Ancora grazie per la traduzione, a presto!
Guenda

Risposta dell’autore:

Ciao Guenda, e grazie anche te per i complimenti sulla traduzione. Davvero. Anch'io sono una di quelle che in passato ha apprezzato proprio tanto le traduzioni di questo sito ed è proprio perché ultimamente se ne vedono sempre meno che ho voluto provare a dare il mio piccolo contributo. Non temere, salvo sventure come quelle predette da Draco :D, non medito di abbandonare. Di solito porto sempre a termine quello che inizio e ho già tradotto oltre metà della storia. Sul resto del Silververse (come lo definisce Fearless Diva) sono ancora un po' indecisa. Nel senso che per ora ho chiesto all'autrice di tradurre solo la storia madre, poi, tempo permettendo, si vedrà. In realtà le storie degne di nota sono soltanto due, e cioè Famous for their discord, una missing moment che si colloca verso la fine dell'ultimo capitolo di Tissue of Silver, e Seeing the light, che invece è il seguito vero e proprio. Entrambe però sono molto più brevi rispetto a ToS, quindi chissà...

Concordo pienamente con te sul fatto che quello di Fearless Diva sia un universo estremamente affascinante e, mano a mano che si procede, che i carattere si delineano e le lettere assurde xD aumentano, lo diventa sempre di più.

Alla prossima, allora. Un bacio. 

Di: Pamaras (Firmato) - Data: 13/04/2014 09:53 - A: Capitolo 2 - Harry alla villa

Complimenti per la storia! Promette davvero bene! Le due lettere iniziali sono spassosissime!! Draco che ha delle 'visioni' (non è una parolaccia, sai?) che non gli possono essere poi molto utili per capire chi lo vuole morto. È Sev che gli risponde sí pungente come al solito ma preoccupato! L'incontro tra i due è andato bene mi sembra, Harry è dolce! Perché nonostante la visione della vita di Malfoy sia abbastanza cinica a lui non interessa! Lo vuole salvare!! E quella punta di ironia che è venuta fuori in questi due capitoli li fa leggere davvero con il sorriso sulle labbra!La traduzione è molto buona, il testo scorre bene! Si legge molto fluidamente! Brava!Allora ai prossimi capitoli!Baci.Pam

Risposta dell’autore:

Ciao Pamaras, ti ringrazio per i complementi. Sto cercando di rendere al meglio lo stile e l'ironia di Fearless Diva e spero di riuscirci fino in fondo. E questi primi apprezzamenti sulla scorrevolezza della traduzione non possono che farmi piacere. Passando al nostro Harry... ma sai che ho iniziato a leggere (e poi tradurre) questa ff solo per Draco, perché mi incuriosiva quello che l'autrice aveva cercato di fare di lui pur mantendendolo canon il più possibile, e per Severus e ho finito con l'innamorami di Harry? Quello di questa storia è un gran bell'Harry, ricco di sfaccettature. Lo vedrai.

Aspetto anche te alla prossima pubblicazione, che sarà più sostanziosa di questa. ;-) Baci 

Di: raffyloveantonio (Firmato) - Data: 13/04/2014 07:27 - A: Capitolo 2 - Harry alla villa

davvero bella . le lettere poi le ho trovate esilaranti . ahahahah questo Draco è troppo simpatico ahahahah ironico e bastardo al punto giusto . un po' troppo rassegnato ma lo trovo comunque convincente . ottima traduzione . ho riso per un quarto d'ora ... " ehi , ma c'è anche il mio nome ! ....... non si può mai sapere " ( hai scritto puoi ) ..... ahahah uno spasso . spero si spegherà meglio più avanti le vicende successe . un abbraccio kiss kiss

Risposta dell’autore:

Ciao raffy, grazie per il tuo commento e grazie per avermi segnalato l'errore che ho subito corretto. 

Sono contenta che ti sia piaciuta e soprattutto che ti abbia fatta ridere. Penso anch'io che il clima agro-dolce, sempre venato di sarcasmo, che si respira in questa storia dall'inizio alla fine sia uno dei suoi punti forti. E quello che vi ho proposto con questi primi due capitolo è davvero sono un assaggino... aspetta di leggere le altre lettere e di arrivare alla poltrona indemoniata. xD Intanto, già dai prossimi due capitoli, inizieranno a chiarirsi un po' di cose sul passato di Draco durante la guerra e sulla natura delle sue visioni. 

Un bacio e ti aspetto alla prossima pubblicazione! 

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole