Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 10/08/2011 - A: Capitolo 7: Rivolo d'aria fra capanne di rovine.
E' una storia... fumosa, se mi permetti il termine. Una storia che non ha nome, non ha un luogo fisico preciso - è più una mescolanza di luoghi che sembrano volersi sovrapporre l'un l'altro, e non ha nemmeno una trama definita. Ci sono quel Menzognero, quel Machiavellico e quel Figlio che sembrano quasi voler "volare" nei confini della trama, spostarsi da un rigo all'altro senza essere effettivamente presenti da nessuna parte. E l'evidente contrasto fra il profumo delle zucche mature misto a quello del sangue e della polvere, poi, rende l'atmosfera ancora più surreale. In questo contesto, l'anticlimax finale si sposa che è una meraviglia.
A mio parere è la shot più bella della raccolta. Fino ad ora l'ho seguita silenziosamente, ma di fronte questo capitolo non ho potuto trattenermi dal commentare. Un incanto!
Nonostante le apparenze sembrino affermare il contrario, Draco ha salvato la vita di Harry e il destino del mondo magico con essa. Ma a caro prezzo. Trascinato in una dimensione mostruosa, ridotto in semischiavitù dai demoni che la popolano, c’è solo un modo per riportarlo indietro: l’Ultimo Sigillo, quello del possesso.
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 15/09/2011 - A: Capitolo 53: Statue di sale e zucchero
Questa storia meriterebbe un commento corposo e ricco per ogni suo capitolo, perché gli spunti e i sentimenti non mancano di certo. Meriterebbe di essere divorata ed analizzata in ogni punto, perché è qualcosa di assolutamente incredibile. E lo farei, credimi. Non è detto che non lo farò, in futuro, ma vorrei farlo ora e non posso. Il motivo è sempre lo stesso per tutti: il tempo rubato allo studio e gli esami che incombono. Ma ci proverò, prometto. Perché leggere storie che fanno scaturire dentro così tante sensazioni è rarissimo, e ne sono rimasta così tanto affascinata da non riuscire a staccarle gli occhi di dosso per giorni. La amo, amo, amo!
Tantissimi complimenti cara Acardia (se non ho capito male ti chiami Giulia, come me ^^), hai scritto una storia meravigliosa, e un Draco stupendo. Se me ne concedi il permesso vorrei scriverci su alcuni missing moment o what if?, come hanno fatto alcune altre utenti. Se ti va, ovviamente. Sarebbe un modo per farti capire quanto visceralmente la tua storia mi ha colpita.
Al prossimo capitolo, che spero arrivi presto. Ti mando un abbraccio virtuale :D
Risposta dell’autore:
Ciao, mia omonima! Sono davvero contenta di saperti tanto appassionata a questa storia. Non ti preoccupare per i commenti mancati: solo pochi folli *fa l'occhiolino ai commenti sotto al tuo* osano accollarsi la temeraria missione di recensire capitolo per capitolo. Io stessa tendo a essere una lettrice piuttosto scostante, per le stesse ragioni che anche tu citi: la mancanza di tempo, gli esami che incombono. Proprio ieri ne ho dato uno spaccaossa, quindi non sai quanto ti capisco! Piuttosto, ti sono grata per aver trovato comunque il modo di farti sentire e farmi sapere che ci sei.
Ma scherzi? Certo che hai il mio permesso. Puoi scrivere tutto quello che vuoi che abbia a che fare con PLV. Credo che sia uno dei più bei regali che una fanreader/fanwriter possa farmi. Alcuni autori sono piuttosto gelosi della propria opera, della propria trama, delle relazioni innestate tra personaggi che propri non sono. Lo sono anch'io, ma ritengo che la meraviglia assoluta del fanwriting sia la condivisione: di storie, d'opinioni, di piccole frustrazioni made in real life, e anche di visioni diverse della stessa cosa. Adoro i commenti per la semplice motivazione che mi permettono di vedere ciò che ho scritto attraverso altri occhi, e quali occhi sono più sinceri di quelli che addirittura costruiscono qualcosa di nuovo su qualcosa di tuo? Insomma, tutto questo sproloquio per ringraziarti di aver anche solo pensato a qualcosa del genere, indipendentemente dal fatto che tu riesca o meno mettere in pratica il tuo proposito. Ancora grazie, e un bacione!
Questo capitolo mi è piaciuto, anche se continua ad essere palpabilissima la tensione che si avverte fra i nostri ragazzi, per quanto si siano "sciolti" almeno un pochino. Draco si è distaccato ed Harry a tentoni gli si avvicina, con qualche caduta a volte, come quella dell'abito (dico io Harry, sei scemo o cosa?). Il fatto che indosseranno gli abiti che erano stati pensati per il loro matrimonio mi spaventa enormemente, non so, ho come una brutta sensazione. Speriamo in bene, sono inquieta!
Tu, come al solito, sei bravissima. Tanti tanti complimenti ^^
Risposta dell’autore:
Facciamo finta che io non stia rispondendo dopo MESI e che il mio ritardo non sia imperdonabile, ok? ♥
Hai ragione, c'è ancora tensione. Ce n'è tanta, e Draco ne è il fulcro. Non sono sicura di poterti tranquillizzare a riguardo, ti dico solo che è necessaria :) Un bacio, e mille grazie.
Questa storia è fantastica! Stai traducendo una storia che delinea una trama davvero favolosa... non posso che fare i miei complimenti sia all'autrice che a te traduttrice, e dirti un grazie immenso per averci fatto conoscere questa storia in italiano! Sono curiosissima di leggerne il seguito... ancora brava!
Risposta dell’autore:
Grazie mille!
Sono contenta che fino ad adesso la storia ti piaccia, spero continui così :)
Non ho ancora finito il capitolo ma devo dirti una cosa a proposito della tua nota.
Il corrispettivo italiano esiste, e si chiama Aritmomanzia. Ha persino un corrispettivo potteriano: Aritmanzia.
(ora leggo il resto e faccio un commento decente)
Risposta dell’autore:
Ti ringrazio, ignoravo del tutto l'esistenza di questa scienza e senza connessione purtroppo vivo di luce riflessa. Appena possibile risponderò a tutti i commenti, ma ci tenevo a ringraziare e corregere ^^
Meno tre... ed io mi ero persa tutto questo. Come ho fatto, non lo so, so solo che ora che ho recuperato tutto sono letteralmente sconvolta.
FINALMENTE UN'INTESA! Era ora che Harry ci arrivasse, eh! Ed insieme alla maturità mentale, si aggiunge quella fisica - si, perché, diamine, la lemon del capitolo precedente e questa mi hanno fatto proprio rabbrividire. Sono fantastiche. Dio, non vedo l'ora che la traduzione termini e rileggere tutto in una volta, perché è una storia che merita tantissimo.
No, vabbè, averla già letta in inglese aiuta a non morire d'infarto, perché questa chiusura è veramente letale. Ma sapendo già come andrà a finire (beh, che poi finire... mica tanto!) mi sento mooolto più serena.
quanto sarebbe bello se fosse andata davvero così?
Un Severus, almeno un istante nella sua vita, baciato (e non in senso metaforico) dall'amore, dalla gioia, dalla felicità... una cosa che è avvenuta, almeno in parte, ma non abbastanza da ripagarlo per tutto quello che quest'uomo ha sacrificato in vita. La Rowling evidentemente ci teneva a maltrattarlo fino alla fine - o forse non è abbastanza slasher xD
L'unica pecca che mi sento di sottolinearti è quella della consapevolezza di Harry: lui sa che è un assassino, da dove viene il desiderio di baciarlo? Può avere dubbi e sospetti, certo, ma per quanto ne sa lui è quella la realtà dei fatti. Non so, mi è sembrata un po' forzata la sua decisione... nonostante questo, però, devo dire che ho apprezzato tantissimo questa mite dolcezza! Brava, si vede che hai scritto con tanto sentimento! ^^
Una storia davvero bella anche se dal gusto malinconico, l'ho molto apprezzata specialmente per il senso di stasi che sembra galleggiare nell'aria.
Deve andare in quel modo, non c'è scelta. Lo sa Severus, in piedi di fronte la tomba della donna che amava e di cui ha protetto il figlio; lo sa Dumbledore, accorso in aiuto a Severus a rincuorarlo con parole dolci - quasi un gesto paterno, mi verrebbe da dire. Ed Harry? Lui, come dice Severus, non lo sa. Non sa dell'animo di nessuno dei due protagonisti: triste che venga a sapere ogni cosa solo quando entrambi saranno già morti, no?
Una Snarry che si incastra perfettamente nella trama originale ^^ bravissima!
Risposta dell’autore:
Grazie! Sono felice che ti sia piaciuta, ed è vero, è triste scoprire le cose quando è ormai troppo tardi. Harry sembra destinato a questo, da molti punti di vista.
La fine della Guerra ha lasciato un vuoto inspiegabile nel cuore del giovane Harry Potter. Dopo anni di apatia, una missione improbabile con un compagno inaspettato potrebbero aiutarlo a trovare un valido motivo per vivere... o per morire.
Il ragazzo non riuscì a proseguire perché il commento di Snape lo interruppe: “Oh, Potter, come siamo sentimentali. Ha per caso un mazzo di rose nascosto sotto l’asciugamano?”
“No professore, ma se vuole ho un’altra cosa sotto l’asciugamano che potrebbe farla tacere.”
Però, che storia interessante! I cambiamenti di umore di Harry a volte sono un po' troppi bruschi, ma di per sé la trama (e le parti hot) sono mooolto gradevoli da leggere. Aspetto il seguito ;)
Risposta dell’autore:
Grazie! :D cercherò di stare più attenta nel delineare le sensazioni di Harry; voglio che sia un po' lunatico, ma non che soffra di personalità multipla XD
Comunque complimenti per aver deciso di tradurre Coffeehouse Jazz, non ho resistito e l'ho letta in inglese.. Ed è difficilotta da tradurre <.<
Harry e i suoi compagni tornano ad Hogwarts per il loro sesto anno, ma un incredibile evento dà loro il benvenuto. Dopo che il Cappello Parlante ha cantato la sua canzone e ha smistato tutti i nuovi arrivati del primo anno, ricomincia a cantare: una piccola canzone con cui dichiara che alcuni del sesto anno non sono stati sistemati nei posti di cui davvero fanno parte, e chiede a tutti loro di essere smistati ancora. La maggior parte di loro resta nelle loro vecchie Case, anche se pochi altri devono spostarsi ad un altro tavolo della Sala Grande. Seamus è nuovamente smistato a Corvonero, Hermione va a Corvonero, Neville a Tassorosso, Padma va a Grifondoro ed Harry va a Serpeverde. Essere tornati ad Hogwarts improvvisamente si trasforma in un incubo.
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 06/09/2011 - A: Capitolo 3: Terzo Capitolo: Among the Snakes (In mezzo ai Serpenti)
Ma solo a me Harry sembra fin troppo paranoico? Dio, non pensavo partisse così pieno di pregiudizi (addirittura ucciderlo nel sonno) e pensare che loro dicano solo bugie... è proprio l'Harry immaturo della saga, quindi molto credibile, purtroppo! Speriamo apra gli occhi in fretta, perché leggere pensieri così pregni di brutte considerazioni senza motivo (poi sono i serpeverde i razzisti, vero?) mi fa seriamente andare in bestia. Sono molto emotiva per quanto riguarda le fic! Comunque ottima traduzione, sei bravissima ^^
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 23/09/2011 - A: Capitolo 1: Primo capitolo: Back to Hogwarts (Ritorno ad Hogwarts)
Il capitolo è davvero molto bello, i miei complimenti! ^^
Harry si avvicina molto ma molto lentamente alle serpi e a Draco stesso (tanto che, se non l'avessi messa nelle Draco/Harry, non l'avrei proprio pensato...) ma spero che la situazione cambi in fretta!
E ottima la tua traduzione! Per quanto riguarda la medaglia d'argento... provo a spararla... potrebbe darsi di incantesimi legati alla Creatina come sostanza? (è usata negli integratori, ed è un metabolita del nostro corpo che serve a darci l'energia necessaria per far muorere i muscoli... sembra un argomento davvero insolito!) altrimenti non saprei che pesci pigliare xD
Aspetto con ansia - e sottolineo ansia! - il prossimo capitolo!
Ps: per quanto riguarda la medaglia d'oro, concordo con l'utente che ti ha suggetito onnipresenti: ho pensato esattamente la stessa cosa
Risposta dell’autore:
La storia ha un'andatura molto lenta: l'autrice stessa la definisce una sorta di "novel" più che una fanfiction. Traduzione: dovremo penare un po'! xD
Grazie per i complimenti alla traduzione! Guarda, non ne ho idea, ma pure quella sollevata da te potrebbe essere una teoria. O semplicemente l'autrice l'ha buttata lì. O peggio ancora, ci sarà qualche errore di battitura. Non lo so xD
Dovrei postare lunedì... se tutto va bene. Incrocia le dita!
Ci sono rimasta tanto tanto male per la storia, ma la tua traduzione era davvero bellissima <3
la rileggo di nuovo e vedo di fare un commento decente, per ora ti dico solo che è una storia bellissima e che la tua resa mi è proprio tanto ma tanto piaciuta!
Risposta dell’autore: Io sono una schiappa con i ringraziamenti, - ve ne sarete accorte, insomma -, per cui ti dico ''grazie'' e sappi che anche il tuo commento mi ha fatto tanto tanto piacere **
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 23/08/2011 - A: Capitolo 1: Capitolo 1 - Il piano di Silente
Dire che vi dono totalmente il mio cuore (traduttrice e beta), credetemi, è dire poco. Non basterebbe a descrivere tutta la gratitudine che provo verso di voi per aver deciso di tradurre codesta bellezza. Pura leggenda fra le Snarryste che già la conoscono in inglese (o che hanno visto gli splendidi lavori di Yukipon sulla storia), lo diverrà presto anche per le Snarryste non esattamente anglofone o che non la conoscono affatto.
Grazie di tutto cuore, mie prode, vi seguirò con impazienza! <3
«E' davvero interessante, Potter. Avevo già la mezza intenzione di farti assaggiare ciò che stavi rubando, sarebbe stato un modo incredibilmente divertente per punirti, nel caso stessi cercando di portar via qualcosa di nocivo o letale» il sorriso, se possibile, si allargò di più assomigliando sempre più a una smorfia. «Veritaserum, meglio di quanto non potessi desiderare»
La rompiballe - che sarei io - purtroppo non può far a meno di dirti che ci sono degli errori a livello verbale. Te li segnalo affinché tu possa correggerli - se lo vorrai, ovviamente ^^
(Perdona la manfrina, ma il fatto è che la storia mi è piaciuta molto, e vorrei quindi che fosse perfetta in ogni punto. E' scontato dire che l'IC è perfettamente raggiunto e che non vedo l'ora di leggerne il seguito)
<< Era ovvio che Snape sapeva qualcosa, dato che Draco gli gironzolava spesso in torno >> qui ci va un sapesse, non sapeva <<con quello avrebbe potuto vedere attraverso le vesti del giovane Malfoy e constatare se il marchio nero era presente o meno!>> stesso errore di prima, il verbo è fosse, non era. <<Sulla pergamena si srotolarono righe inchiostro che presto disegnarono la mappa di Hogwarts>> qui ti sei mangiata un di, credo, perché altrimenti "righe inchiostro" non avrebbe molto senso. <<L'ultima cosa che aveva bisogno era essere scoperto da Gazza>> questo non è un vero e proprio errore, ma secondo me starebbe meglio un di cui piuttosto che quel "che" (leggi il passo ad alta voce e vedrai che mi darai ragione) <<Il professore di pozioni(,) fin dal primo giorno(,) aveva dimostrato di trovare divertente torturarlo e renderlo vittima delle sue battute acide e sarcastiche(,) e presto Harry aveva capito che il motivo era legato a doppio filo a suo padre>> qui ti sei mangiata un sacco di virgole. Ti ho messo fra parentesi quelle che ritengo opportune << Notò che contro il legno di ogni mensola vi era incisa una lettera>> contro? sul legno credo stia meglio, e quel "vi" è di troppo. <<la puntò contro il suo aggressore, che inarcò un sopracciglio inarcandolo con aria di sfida>> in quest'ultimo inciso hai scritto due volte inarcare. <<l'odore che aveva sentito annusando l'Amortentia si era amplificato non appena il professore fu entrato nella stanza>> allora, qua al posto dell'era ci sta un fosse e al posto del fu ci sta un era. <<continuando a guardare Harry con aria severa e concentrata, poi chiese tranquillità>> chiese tranquillo. «In oltre, questi sono requisiti.» Inoltre va tutto attaccato, hai messo per sbaglio lo spazio ^^ <<In oltre, il tono di voce del professore era così profondo >> vedi sopra <<Dire che era assurdo era davvero troppo poco>> e siamo a tre... che fosse, non che era.
Ci sentiamo al prossimo capitolo! Complimenti!
Risposta dell’autore:
Ora correggo tutto, grazie per la segnalazione! Purtroppo scrivo di getto e non ho una beta, quindi non ho scuse se non quelle che non rileggo con la dovuta attenzione! Sono felice di aver raggiunto l'IC, essendo la mia prima Snarry saperlo non può che farmi piacere.
La storia è carina, tradotta abbastanza bene anche se un po' acerba (lo capisco perché anche io sono alla mia prima traduzione e mi rendo conto di quanto le frasi inglesi siano un po' crude xD renderle nel nostro elegante italiano è difficile) e la trama mi piace moltissimo! Questo Draco è... *_* stupendissimo! E Harry è così protettivo e dolce, esattamente come immagino sarà con i suoi tre pargoletti (anche se non mi piace per niente quella donna (donna?), tale Ginny Weasley. Ma vabè, non si può avere tutto dalla vita.
Storia fra le preferite, ora attendo il seguito però! E lo capisco, il Romics ha tenuto lontana dallo schermo anche me (bellissimo, vero?)
PS: Ho letto che ti sei laureata in matematica... MA IO TI AMO! <3
Abbandonato per le strade di Londra, il sedicenne Harry Potter deve trovare un modo per sopravvivere. Cosa farà il Bambino Sopravvissuto?
La traduzione di questa storia, iniziata quida Abigail, è stata abbandonata dalla precedente traduttrice. La traduzione è stata rilevata da Sathia, che ha deciso di ricominciare il lavoro da capo.
NOTA DELL'AMMINISTRAZIONE: questa traduzione verrà rilevata a partire dalla fine di dicembre dall’utente Krystarka, che ricomincerà da capo il lavoro, procedendo a una nuova pubblicazione. Le traduttrici originali, Abigail e Sathia, sono state ripetutamente contattate, senza successo, quindi la nuova traduttrice comincerà il lavoro con la sola autorizzazione dell’Amministrazione. In caso di obiezioni e/o necessità di chiarimenti, è possibile contattare l’Amministrazione fino al 15 dicembre 2016. Dopo quella data, i diritti di traduzione verranno dati per concessi a Krystarka, che potrà cominciare il suo lavoro.
Da neo-appassionata di Harry/Tom quale sono, non ho potuto non dare un'occhiata a questa storia. Pensare che consta di ben 40 e passa capitoli mi fa ben sperare, e l'inizio sembra promettere bene ^^ la seguirò con interesse, vedremo cosa succede! E non sentirti in esame per la traduzione, qui nessuno è un professionista affermato ;) io stessa non sono una cima in inglese, ma almeno ci provo!
Ci risentiamo al prossimo capitolo!
Risposta dell’autore:
Ohhhh... una Novizia delle Harry/Tom.
E' un vero onore conoscerti, cara, e sappi che qualunque cosa accada... ormai non puoi più tornare indietro. MUHAHAHAH. Le Harry/Tom sono come una droga, quando inizi ti dici che potrai smettere quando vuoi, che sei tu ad avere il controllo e che puoi spegnere il computer in ogni momento. Sbagliato! In meno di un secondo sono loro a controllare te e prima ancora di accorgertene starai spulciando ogni angolo oscuro della rete in cerca di altre fic su di loro (io sto imparando quella lingua barbara che è l'inglese per loro... il che è qualcosa che davvero non avrei mai creduto possibile ^^").
A parte i miei deliri psicotici (mi spiace, non riesco proprio a trattenermi), ti ringrazio tantissimo per il tuo commento. Sì-sì, 47 capitoli e in più c'è anche un seguito di altri 16 capitoli... ^____^. Spero che il secondo capitolo piaccia e di aver reso al meglio delle mie possibilità la comicità adorabile dell'autrice.
E'... strana? Si, forse è l'aggettivo adatto. A tratti quasi comica, a dirla tutta.
Harry e Tom che fanno conversazione? Normalmente? Sembra una barzelletta xD eppure i dialoghi mi piacciono, per quanto inverosimili. Beh, si, lo sono abbastanza. Sono curiosissima di vedere cosa capiterà!
Tu sei bravissima, i miei complimenti ^^
Risposta dell’autore:
Oh sì, è comica... molto, ma avrà anche dei momenti esttremamente cupi.
Sono adorabili vero, io trovo Voldy così tenero mentre si lamenta dei suoi accoliti incapaci, mi ricorda vagamente Megamind ^^". Secondo me invece sono perfettamente Verosimili, infondo si somigliano un sacco. Trovo inquietante solo il loro scambio di ruoli... davvero Voldy insulta i Mangiamorte mentre Harry si lamenta del Ministro e dei Professori... uhm, effettivamente hanno le loro buone ragioni, entrambi, ma mi continua a sembrare strano ^^".
Trama? Quale trama? Quest'accostamento di dialoghi spassosissimi e al limite del paradossale mi sta letteralmente uccidendo dalle risate xD continua presto!
Il professor Piton scopre di essere l'oggetto delle fantasie di nientemeno che il tanto disprezzato Harry Potter. Quella che sperava essere una fase passeggera si trasforma ben presto in una lenta tortura psicologica che rischia di spingerlo oltre il limite del proprio autocontrollo, risvegliando impulsi che non sospettava nemmeno di possedere...
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 30/10/2011 - A: Capitolo 1: Capitolo 1 - Be careful what you wish for...
E' FANTASTICA! Dio, quanto ho riso xDD adoro questo Harry stra-infatuato, e devo dire che lo capisco: anche io, quando libero la mente, non metto freni! Per fortuna, accanto a me, non ci sono persone in grado di leggermi nel pensiero, altrimenti sarei già rovinata!
Sev è... fantastico. Sarà un lungo anno per lui!
Se non si è capito, ti chiedo di aggiornare più in fretta che puoi. Adoro questa storia!
Risposta dell’autore:
Grazie! XD mi fa piacere che questa prima parte sia divertente.
Povero Sev XD spero di riuscire ad aggiornare presto, per ora sono ancora all'inizio della scena nc17 ._.
Qualcosa non doveva aver funzionato nella battaglia, certamente. Non c’erano spiegazioni plausibili per le quali stesse sorridendo beatamente a Malfoy, altrimenti.
Categoria:Draco/Harry - Personaggi: Quasi tutti Generi:Comico, Romantico - Avvertimenti:Post libro 7 (senza epilogo) Sfida : Nessuno Serie: Nessuno Capitoli: 3 - Conclusa: No - Numero di parole : 4357 Pubblicata il: 03/11/2011 - Aggiornata il: 13/11/2011 - Questa storia è stata letta 868 volte
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 14/11/2011 - A: Capitolo 1: L'inizio di una brutta giornata
A me questa storia sta convincendo, devo dire che come inizio mi piace. Non so ancora darti un giudizio completo, ma sono curiosissima di vedere come proseguirà la situazione ;)
A presto!
Risposta dell’autore:
Ehilà :)
Grazie per aver lasciato un commento, mi stavo demoralizzando XD
Sono felice che ti piaccia, e cercherò di postare presto anche il quarto capitolo! :)
"Ti amo", sussurrò James, soffiando aria calda sul mento di Sirius. L'altro lo fissò con occhi diffidenti. "Come puoi dirlo, dopo che hai baciato lei?", chiese con voce mesta. "Ma è vero!", ribatté James. "Dovrai scegliere, James. Prima o poi."
Ma... perché non può? Cosa impedisce a James di mollare Lily Evans e di stare con Sirius?
Questa domanda aleggia per tutta la shot senza trovare risposta, e ti lascia un'insoddisfazione tremenda. Cosa gli impedisce di stare assieme? D'accordo, James li ama entrambi, ma wtf? Non si può limitare semplicemente a scegliere - ed è ovvio che sceglierebbe il suo migliore amico, cazzo, come può Sirius pensare che non sceglierebbe lui? Come fa ad essere "più facile" scegliere lei e tradire un'amicizia che dura da anni?
Troppi interrogativi che, secondo me, necessiterebbero di un qualche chiarimento. Ma, in ogni caso, è scritta da favola. I miei complimenti!
Risposta dell’autore:
La risposta nel prossimo capitolo XD Ho sbagliato e ho messo completa ma consistera di 2 shots e una drabble finale... che sto scrivendo. Grazie, comunque ^^
Una sola possibilità per salvarsi dalla fine. Un solo modo per poter tornare a stringere tra le mani ciò che si è perduto. Una sola occasione per ottenere la felicità. Harry Potter, per salvare il proprio mondo e le persone che ama, si getterà a capofitto nell'impresa più assurda e pericolosa della sua vita. Un ultimo viaggio, un ultima impresa, che si svogerà nell'Hogwarts di cianquant'anni fa, laddove tutto è iniziato. E proprio lì, Harry si troverà davanti al suo eterno nemico. L'obbiettivo è uno solo: uccidere Tom Riddle.
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 20/11/2011 - A: Capitolo 1: L'ultima possibilità per essere felici
E' davvero una bella storia, mille e mille complimenti! La seguo con vero interesse, perché mi sta piacendo tantissimo! Sono proprio curiosa di vedere come ragiona questo neo-omicida Tom Riddle :)
Bellissime queste due storie, ti seguirò con tantissimo interesse <3 solo una cosa: in questa seconda flash c'è un "si" di troppo (che infatti Stat ti aveva sbarrato) che hai dimenticato di cancellare :)
A domani, bravissima!
Risposta dell’autore:
Argh, le correzioni che sfuggono sempre... Grazie di avermelo detto, l'ho sistemata.
Ti ringrazio molto e spero davvero di non deluderti. A domani. Ly.
Di: HCSLSKHMAYSBDD(Firmato) - Data: 22/12/2011 - A: Capitolo 1: Maggio - In questa fredda estate.
Tu mi fai paura con questa coppia. Ma attraverso Repayment e Fulcro ho imparato ad amare troppo il tuo modo di scrivere per non attendere il seguito.
E poi la sfuriata di Harry contro Dumbledore - la persona giusta con cui prendersela, finalmente! Quell'odio finale nel 5° libro rivolto verso Snape che non aveva fatto niente l'ho sempre trovato odioso - l'ho molto, molto, molto gradita.
A presto, allora <3
Risposta dell’autore:
ho evidentemente una passione per i pairing negletti, chissà cosa salterà fuori in futuro...
la sfuriata era meritatissima, secondo me, inclus ala demolizione dell'ufficio - anche in caso di sopravvivenza di Sirius, come qui ;-)
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 18/01/2012 - A: Capitolo 2: Giugno - Pirates Only
Non so se essere più colpita dal quel "nondiremerlinonondiremerlino" , dal rosso della bandana o da... diavolo, da tutto. Appartengo alla categoria che rischiava la nausea, ma il rischio è svanito praticamente subito.
Bello, bello, bello: fremo in aspettativa del prossimo :)
(E la seconda immagine è favolosa.)
Risposta dell’autore: Ecco, adesso sai (sapete tutt#) a cosa pensiamo io e Lord Voldemort quando pensiamo "Fenrir". Testosterone ambulante con jeans, giacca di pelle, voce roca e capelli abbastanza lunghi da affondarci le dita.
[so (d'accordo, ritengo di poter dichiarare con ragionevole certezza) che Lord Voldemort vorrebbe che comprendeste che la medesima immagine mentale è valevole anche per la Fenrir/Neville ;-) ]
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 26/01/2012 - A: Capitolo 3: Luglio - Frammenti del tempo che fugge.
Hrrrrrmpf lo dico io!
Maledetto preside, maledetti Weasley, maledette vacanze di nove settimane e basta! Li voglio vedere, quei due, insieme!
Confido nell'inverno, sperando che la siepe si trasformi in un albero della Foresta Proibita.
Spin-off già in mente, of course!
Risposta dell’autore:
Non c'è bisogno di cofidare nell'inverno... confida nell'autunno, da brava. Agosto passerà...
Aaaaaaah, povero Harry! Harry che mangia bistecche al sangue, sente odori caratteristici - ti ho già detto che la birra rossa è la mia preferita? - e ha finalmente qualcuno che gli dia retta. Malfoy sta tramando qualcosa.
E il Principe che si fa vivo sia nel presente che nel passato. Mi stai acchiappando capitolo sotto capitolo, e sia sottinteso che ti adoro per questo!
I morti cominciano a salire, la guerra inizia davvero... e io aspetto che una certa parte della storia venga in scena. Anche se la vedo ancora lontana!
James Sirius ad Harry: lettera di un figlio per un padre.
"Vorrei finalmente raccontarti tutto quello che ti ho nascosto, la vita che ho vissuto in tutti questi anni di pura incosapevolezza. Vorrei parlarti di me. Vorrei lasciarmi alle spalle le bugie e i fottutissimi incubi."
E' una bella lettera, mi è molto piaciuta, e devo farti i complimenti perché secondo me si vede che è scritta col cuore.
Però - e questo è solo il mio umile parere di lettrice, che puoi considerare tanto quanto lasciar perdere - è troppo "poetica" per essere una lettera rivolta a un padre, e trovo che il suo tono eccessivamente, appunto, poetico, stoni con quello che è l'intento. E' una lettera a cuore aperto nei confronti di un genitore, e penso che scritti come questi debbano essere meno "lirici" ma pregni di dolore e rimpianto, di cose non dette che si leggono fra le righe.
E poi io non avrei nominato i corpi seminudi, ecco quello mi è sembrato troppo.
Con questo non voglio dire che la lettera sia brutta - ci mancherebbe altro, è splendida! - solo che, secondo me, andrebbe un po' sfoltita a livello di complessità strutturale e resa più "semplice" e quindi più naturale.
A presto :)
Risposta dell’autore:
Grazie per il commento e per l'apprezzamento. Trovo il tuo punto di vista azzeccatissimo. Anche io avevo questa stessa perplessità. Ammetto di aver provato a modificare l'ultima parte, però proprio non mi è riuscito. In realtà la trovo veramente funzionale al fulcro del discorso: il loro amore non è l'abbaglio di un momento o della circostanza, ma ha una continuità assoluta nel tempo. E' qualcosa che si può leggere nei ricordi e di cui puoi ricostruire il sentiero. E' vero che la lettera è caratterizzata da un tono lirico preminente, ma solo perchè volevo che questo fosse il manifesto del loro amore. Capisco che ai fini del realismo questo possa essere un punto in meno, ma volevo scriverla proprio così. Ti ringrazio ancora. A presto, spero.
Come al solito Harry rappresenta un caso particolare e a Hogwarts bisogna insegnargli Sesso Magico… Harry ha bisogno di lezioni molto intensive che lo facciano accelerare.
[Non fate caso al sommario poco attraente, fidatevi del fatto che questa autrice è sinonimo di qualità =_=]
Posso ammettere di aver riso davvero tantissimo? E' bellissima questa storia xDD davvero molto ma molto gustosa! In effetti ha senso che a Hogwarts insegnino un po' di educazione sessuale - certo, magari non proprio così... - dato che gli studenti sono in piena fase adolescenziale, ma Snape... mh, sto ancora ridendo per le scene. E' esilarante l'idea xD
Un po' meno esilarante è l'idea che a Harry piacesse Lockhart... brrr, che schifo.
Ad ogni modo ho apprezzato tantissimo anche il finale, con Minerva che sa (perché quella donna sa sempre tutto) e lo fa capire benissimo. Adorabili Severus e Harry, davvero adorabili!
C'è un errore nel testo - non ricordo precisamente in che punto - dove ti sei dimenticata di cancellare una parte del betaggio. Qualcosa tipo "sta bene questa frase?" mi pare :)
A presto, con altre gustosissime traduzioni!
Risposta dell’autore:
Argh, quella frase è veramente maledetta! Ovviamente ci sono tornata a rimaneggiarla così tante volte che alla fine mi sono dimenticata qualcosa... umpf.
Comunque sì, ammetto di aver riso anch'io come una scema :) La McG sa sempre tutto, adoro quella donna.
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 25/01/2012 - A: Capitolo 1: Creatures of Ruin and Need
Ok, adesso ho tempo per fare il commento che merita. Vorrei lasciarlo all'autrice in originale ma la traduzione italiano->inglese non è proprio il mio forte, confido quindi nelle tue capacità.
Quell'aiuto mi ha colpito fin da quando l'ho letto all'inizio. Ho pensato, di primo acchito, che fosse una richiesta d'aiuto per liberarsi da un male interiore, una guarigione che Harry crede possa superare solo col sesso. L'altra riflessione ha a che fare con una sorta di imperius - Harry non vuole farlo ma per qualche assurdo motivo deve, fosse anche la sua coscienza a dirglielo - e quell' "aiuto" è "aiutami a smettere".
E' inquietante in entrambi i casi, e mi fa troppa rabbia pensare che Snape non fa nulla. Lo farà, questo è certo, ma il fatto che non lo faccia nella storia è... disturbante. Ti gratta, davvero, non potevi trovare verbo più adatto.
Trovi sempre delle storie bellissime da tradurre, miei più sinceri complimenti :)
Risposta dell’autore:
Non dirlo a me, quando devo scrivere qualcosa in inglese mi sento un'analfabeta.
Io a primo acchito ho creduto facesse parte del gioco - studentessa/professore; poi la nota mi ha spinta in altre direzioni, come la tua, sul male che Harry crede di curare col sesso.
Snape... l'ho già detto, mi sembra lo Snape troppo arrabbiato e pieno di invidia e di risentimento verso James Potter per dar peso al fatto che stava perdendo Lily; è uno Snape che non piace molto neanche a me, anche se si avvicina molto al canon. E quel che è peggio è che, secondo me, lui non farà un bel niente, fio a quando non gli sarà sbattuta in faccia la verità dietro a tanti piccoli particolari ma sarà troppo tardi ormai.
Ti ringrazio, anche se devo ammettere che per lo più si tratta di fortuna ^^'. E grazie di aver trovato il tempo di commentare, davvero.
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 22/01/2012 - A: Capitolo 1: Creatures of Ruin and Need
Ora non ho tempo di fare il commento che merita, ma voglio dirti subito una cosa: gratta tutto, ti segna davvero in maniera profonda.
Diavolo, davvero, diavolo. Ho il cuore a pezzi e pieno allo stesso tempo, e non so come sia possibile ma è così.
Risposta dell’autore:
Quasi da farti venire la nausea in senso metaforico... ma così ben calibrato che non ti rendi conti che è troppo fino a quando non è troppo tardi e stai già male; è il marchio di fabbrica di questa autrice.
[Posso approfittarne per farti una domanda...? Hai per caso cambiato nick di recente?]
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 23/01/2012 - A: Capitolo 1: Creatures of Ruin and Need
Devo ancora un commento decente a questa storia, anche perché quell'aiuto mi ha lasciato un magone incredibile!
Comunque si, per fortuna mi sono sbarazzata di quel nick impronunciabile :)
Risposta dell’autore:
Ok, non ero sicurissima... effettivamente era un po' difficile da memorizzare. Anche se quello che usi ora mi è familiare - a parte per il riferimento all'incantesimo nei libri.
Eh eh, è snervante, lo so; io non posso fare a meno di esserne affascinata, non avevo mai letto niente del gener, e veramente sarei contenta se scrivesse un sequel. Speriamo.
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 31/01/2012 - A: Capitolo 1: La Pietra del Matrimonio
Già commentata su EFP, ma mi sono accorta ora di una cosa: nell'introduzione c'è un errore, "pò" al posto di "po'" ;) in ogni caso sai già come la penso, è carina, per quanto inizi con un matrimonio forzato - comunissimo nelle snarry! Che dire, attendo gli aggiornamenti su entrambi gli archivi :D
Risposta dell’autore:
Ciao, e così ti ritrovo anche qui =)
Grazie per il piccolo appunto, purtroppo ho la brutta abitudine di scrivere 'pò' per velocizzare e quando devo scrivere qualcosa in italiano corretto purtroppo mi scappa qualche 'pò' piuttosto che 'po''. Per quanto riguarda gli aggiornamenti qui pubblicherò un capitolo a sera in modo da mettermi in pari con efp. Su efp purtroppo c'è stato un piccolo contrattempo e la pubblicazione del capitolo slitterà di qualche giorno.
Sarà perché ti ho sempre vista come una snarrysta di tutto rispetto, sarà che mi piacciono un sacco tutte le altre storie della "saga", ma questa storia mi è davvero piaciuta tantissimo. E' talmente tanto "carica" da favere un effetto devastante, almeno su di me. E in quel devastante ci sta un mondo di significati negativi e positivi - nel complesso è un bell'effetto, mi piace, da morire.
Io adoro il tuo modo di rendere Severus, è così lui... specialmente qui, nella sua miseria, nella frase finale, nei suoi pensieri. Mi è piaciuta un sacco la scena iniziale, con il fumo e quel due ballerini che ho trovato davvero deliziosi.
Probabilmente non è uscito molto sensato come commento, e di questo ti chiedo scusa, ma spero si sia capito almeno un po' quello che volevo intendere. Sei e rimani una delle mie scrittici di snarry italiane preferite, ecco, questo almeno spero si sia compreso.
Spero di leggere presto qualcos'altro di tuo <3
Risposta dell’autore:
Volevo fosse carica perché riunisce i capi di un verse che, alla fine, conta alcune delle storie che amo di più, oltre a comprendere una mia visione degli eventi meno "favolistica".
Sono contenta che Severus sia risultato IC, soprattutto in questa situazione. E sono contenta tu abbia apprezzato la storia e, in particolare, la scena dei ballerini: da quell'immagine è partito tutto questo racconto.
Grazie mille per questo bellissimo commento e a presto ^^
Sei Lettere tra Albus e Gellert in cui ogni coppia è contrassegnata da due opposti.Sei lettere d'amore tra il più grande mago di tutti i tempi e il suo acerrimo amore di gioventù.
Di mio non sono solita lasciare commenti troppo negativi - tendo sempre a trovare il lato positivo in ogni storia che leggo - ma è pur vero che, dove vedo delle cose che mi fanno storcere il naso, lo faccio notare. Ti chiedo quindi di non prendere troppo male le mie parole e di rifletterci su, d'accordo? Cerca di dare loro un minimo di corda, se ti va.
L'insieme mi sembra troppo stucchevole e gli opposti scelti troppo cliché. Il tono delle lettere, poi, mi sembra esageratamente enfatico per due personaggi simili, così tanto da risultare... forzato, ecco. Quei "prenderti/prendimi/possederti" poi, stonano enormemente col tono aulico che suppongo tu avessi intenzione di dare - se devo essere onesta, l'effetto che mi hanno dato è stato tutto tranne che piacevole.
Insomma, secondo me dovresti cercare di renderli più "umani" e tirar fuori dalle loro lettere - quindi frasi scritte di loro pugno - un amore che risulti meno "da poesia" ma probabilmente più verosimile.
Perdona la sincerità :)
Risposta dell’autore: Ciao non preoccuparti le critiche se sono costruttive sono sempre le benvenute! :) Il tono non voleva essere aulico ma un po' enfatico si e i clichè erano voluti: io vedo i due come poco più che adolescenti e quindi naturalmente portati all'enfasi, soprattutto visto che erano due che progettavano una rivoluzione per "il bene superiore" (che mi pare un po' enfatica di per sè come cosa). Albus l'ho sempre visto come un tipo un po' lirico e portato a buttarsi sul poetico cosa che, a quell'età, può diventare un po' stucchevole. Insomma non in maniera esagerata, come è risultata a te, ma l'effetto era voluto. Mi dispiace comunque che non ti sia piaciuta, spero che leggerai la prossima lo stesso e che ti piacerà di più! Grazie del commento. Baci Rane.
Le storie sono importanti. Dove si andrebbe a finire se, un giorno, un lupo decidesse di non mangiare una dolce nonnina? Se il terzo figlio fallisse nell'impresa compiuta dai suoi fratelli maggiori, se le zucche smettessero di trasformarsi in carrozze e i rospi in principi? Probabilmente non accadrebbe nulla di così eclatante. A parte il caos.
Di: Unbreakable_Vow(Firmato) - Data: 09/02/2012 - A: Capitolo 1: Signora Storia, lei si sbaglia!
L'ho messa ieri sera nei preferiti e mi sono ripromessa di commentare quando avessi avuto la mente più fresca, perciò eccomi qui!
Il primo capitolo mi piace molto, è coinvolgente e davvero ben costruito. C'è qualche errore sparso (l'unico che adesso ricordo è un "ha" che andava senza l'acca) ma non è niente di disturbante o che rovina la lettura. Devo invece dire che mi hai catturata subito nell'atmosfera della "nuova" Serpeverde e mi sono piaciuti tutti i personaggi per come li hai delineati, in particolare Pansy, molto realistica!
Continuerò senza dubbio a seguirti, davvero complimenti!
Risposta dell’autore:
Felice che la mia storia sia stata inserita tra i tuoi preferiti! Così come lo sono del tuo commento.
Come dicevo in un altro più sotto, non ho potuto farmi aiutare da una beta; sicuramente ci sono dei refusi e magari qualche errore (ma non riesco a trovare questa "a"), e per questo mi scuso con voi lettori. Sto sistemando le cose che mi fate notare, mano a mano.
Pansy è un personaggio che stuzzica la mia fantasia. La Row l'ha liquidata senza troppi ma, tuttavia credo che sia un personaggio potenzialmente più complesso di come lo hanno presentato a noi.
Visto che continueremo a sentirci su questo spazio, ti auguro che il prossimo capitolo possa essere di tuo gradimento come quest'ultimo.
E' stupenda. Poco da fare, ormai quando leggo il tuo nick mi fiondo: sei garanzia di belle traduzioni.
In realtà è strano che mi sia piaciuta, dato che di solito gli Snape così tanto "perfidi" non li gradisco. (Li trovo parecchio OOC, ma sull'IC/OOC di Severus Snape non mi dilungo, ci si potrebbe scrivere trattati e non venirne comunque a capo) Ma sarà forse il fatto che Harry è in qualche modo "partecipe" e che quindi proprio di violenza-violenza-violenza non si può parlare, o la lemon in sé (è proprio vivida, complimentoni all'autrice!), ma l'ho trovata davvero deliziosa.
Non mi sembra neanche facile come traduzione - i periodi sono un po' contorti - perciò complimenti perché l'hai resa davvero bene!
Spero a presto :)
Risposta dell’autore:
Grazie, sono onoratissima *_*
Snape qui è 'the lowest of the low', proprio il bastardo schifoso con cui nessuno vorrebbe avere a che fare, perché è infido proprio come appare. Sono d'accordo, è Harry che fa la differenza e allegerisce l'atmosfera.
No, i periodi erano abbastanza contorti, ma era corta, quindi ho deciso di lanciarmi; sono contenta di averlo fatto, perché a qualcuno è piaciuta ^^
A non so quando, in realtà, perché sto lavorando ad una traduzione a capitoli, e finché non ne avrò un po' pronti non inizierò a postare. Spero ad allora, almeno, e grazie ancora!
Uno dei miei punti deboli è proprio il cross-dressing. Intendiamoci, non impazzisco, ma quando trovo qualcosa di ben scritto che ha questo avvertimento... vado in brodo di giuggiole. E questo cambiamento di Harry mi è proprio piaciuto tantissimo *____*
La storia parte già ben avviata, ad essere onesti. Abbiamo un Harry che si veste da donna e che si atteggia come tale - anche se spero che, in 80 capitoli, dismetta ogni tanto questi panni XD - e i personaggi di contorno, anche se solo accennati, mi sembrano molto buoni :)
(e si, ho guardato a quel Severus padre con gli occhi luccicanti...)
Mi piace anche la traduzione, è davvero scorrevole! Non ho visto l'originale, ma ti assicuro che in italiano fila molto bene. Insomma, mi piace! Uno di quegli inizi che cattura la mia attenzione!
A presto ^^
Risposta dell’autore:
Ora che finalmente sono arrivata a casa posso ringraziarti e ammettere che ero in ansia da prestazione. Realmente, è un sollievo e un piacere sapere che la lettura è scorrevole e la traduzione è riuscita a dovere! Per il resto, dolce questo Harry vero? più avanti capiremo molto di come si sente, e non solo lui! Al prossimo capitolo :*
Trama: Quando Leotordo si prende una cotta per il gufo di Draco Malfoy, tocca ad Harry recuperare il disperato animale. Ancora una volta. Forse, Harry dovrebbe fare qualcosa per tenere rinchiuso Leo... Categoria:(T) Draco/Harry - Personaggi: Draco Malfoy, Harry Potter Generi:Comico, Romantico - Avvertimenti:Post libro 7 (senza epilogo), Sesso descrittivo Sfida : Nessuno Serie: Nessuno Capitoli: 1 - Conclusa: Sì - Numero di parole : 9155 Pubblicata il: 08/03/2012 - Aggiornata il: 08/03/2012 - Questa storia è stata letta 3366 volte
Draco è adorabile, con quei suoi modi di comportarsi che diventano sempre meno restii, e Harry che rivela certe notizie en passant è meraviglioso XD mi è piaciuto tutto: la collaborazione, la "caccia al tesoro" finita male (o benissimo, dipende dai punti di vista) e il rapporto fra di loro. Devo ammettere però di essermi proprio innamorata di Draco, ha ua caratterizzazione che mi piace un sacco!
Non conoscevo l'autrice, ma dopo aver letto questa perla credo che le butterò un occhio :) in italiano la traduzione fila benissimo, non ho letto l'originale in inglese ma la resa mi sembra buona!
Spero di rivederti presto fra le novità... dopo lo smacco di Parselmouth (hai più sentito l'autrice?) son contenta che tu sia tornata ;)
Risposta dell’autore:
E' molto leggera, e mi é piaciuta subito. Per questo ho deciso di condividerla con voi, anche per come é andata a finire con POS. Purtroppo no, non ho sentito l'autrice che é praticamente sparita dalla circolazione.
...io non ho parole. Seriamente. Fino ad ora è splendida!
Ho sempre fatto il tifo per i pairing assurdi, quelli che ti fanno dire "ah, si, loro... ASPETTA CHI?" e rimanere a bocca aperta per almeno 10 minuti buoni. Sono i miei preferiti perché sono divertenti, inusuali, e molte volte ci mostrano lati dei personaggi che nelle coppie "canon" non riusciamo mai a vedere! Per questo mi sono iscritta al fest - argh, finirò mai di scrivere la storia? - e sto recuperando tutte le storie già scritte.
Questa è spettacolare! Seriamente, ma come ti è venuta in mente? E' tipo adorabile, sensata, e Hagrid è un tenerone! Draco... oddio, credo che le parti hot le salterò (sesso estremo simil-fisting non riesco a reggerlo purtroppo) ma per ora mi sto divertendo un mondo a vedere le sue avventure da adolescente XD
Quanto manca all'appuntamento! Daidaidai, son curiosa!
Ancora complimenti!
Risposta dell’autore:
prometto che cercherò di trattare la parte hot con cura, insomma, nessuna scena alla "sì, spaccami in due come una zucca matura!" ecco.
come mi è venuta in mente? è uno dei pg con cui vi minaccio di solito nelle conversazioni assurde. ne ho altri nella manica e li uso per sconvolgervi. amo rimbecillirvi con le mie minchiate XD
benvenuta nel fest e datti da fare! puoi scrivere o anche solo commentare, vinci lo stesso qualcosa.
Trama: E’ il meglio che potesse darmi, un mondo, un istante, un tesoro rubato al tempo, in cui nulla ha importanza, in cui lui ha me, ed io ho qualunque cosa gli appartenga. Categoria:Draco/Harry - Personaggi: Draco Malfoy, Harry Potter Generi:Angst, Erotico, Introspettivo, Romantico - Avvertimenti:Post libro 5, Sesso descrittivo Sfida : Nessuno Serie: Nessuno Capitoli: 1 - Conclusa: Sì - Numero di parole : 2795 Pubblicata il: 20/03/2012 - Aggiornata il: 20/03/2012 - Questa storia è stata letta 905 volte
Mi ha catturata fin dal primo "pezzo" e mi ha tenuta stretta fino all'ultimo. Mi è piaciuto l'inizio, la prima persona, i due punti di vista, le descrizioni, lo stile, cavolo non c'è niente che non mi sia piaciuto. Mi hai proprio toccata tanto tanto tanto.
Anche se ci fosse qualche errore, me li sono persi durante la lettura. Sono seria, mi ha catturata. Ed è la tua prima drarry? Cavolo, non posso che riempirti di complimenti!
Ti seguo da entrambe le tue traduzioni, e sei bravissima anche in quelle. Ce le hai tutte insomma! XD
A presto :)
Risposta dell’autore: Ciao, che bello ritrovarti anche qui! :) Grazie mille per il tuo commento, sono estremamente felice ti abbia preso!
Nel periodo immediatamente successivo alla sconfitta di Voldemort ad opera di Harry, tutti i Mangiamorte hanno perso la loro magia. Snape si è rifugiato negli Stati Uniti, dove lavora come cuoco in una tavola calda di un piccolo locale. Harry va a cercarlo per chiedergli un consiglio.
AHAAHAHAAHAHAH XD No, ma Snape che non riesce a guidare quanto è realistico? Credo di poter seriamente adorare questo dettaglio così tanto verosimile! E le lucertole più gustose di quelle inglesi... non farei fatica ad immaginarle. Anche Hedwig ha trovato il suo paradiso ;)
Povero Vasquez, mi dispiace tanto per lui. In realtà anche per Harry a cui toccherà un lavoro massacrante. Senza contare sveglia e abitudini per prepararsi alla giornata, ma quelle arriveranno dopo quindi per ora le evito.
Oh, e figurati ;) io quella fanart invece l'ho adorata. Sarà che ci sono incappata quando avevo già letto la storia, quindi ero preparata all'idea... ci fossi capitata prima la mia reazione sarebbe stata come la tua, suppongo: rimozione immediata. (Mentre quella di BTL è praticamente un sogno, come la storia d'altronde. Me la rileggo spessissimo, quella *_______* )
Tanti complimenti a te e alla beta, mi piace molto la resa!
Risposta dell’autore: Le lucertole americane più gustose di quelle inglesi… hai avuto anche tu l’impressione, leggendo, che Pir8 lanci qualche frecciatina ai Britannici, e faccia passare delle quasi-buone qualità degli Americani come difetti? Secondo me, quella fanart è fatta benissimo, ha un tratto preciso, sembra proprio la mano di chi sa quello che fa… il che non ha fatto altro che rendere ancor meglio la bruttezza della pelata T__T Sai che a furia di parlare di BTL sta venendo voglia anche a me di rileggerla? La mia prima Snarry… che fortuna averla incontrata :D Grazie mille, anche a nome di Ernil!
E' cucini, dato che Harry gli dà del tu. Ma a parte questo...
argh, è fottutamente corto questo pezzo, ma quanto l'ho adorato! La doccia di tre minuti e mezzo mi è rimasta nel cervello fino alla fine della storia. E' stupendo come dettaglio XD e, tristemente, sembra pure piuttosto realistico...
Pochi giorni, Harry? Mah, vedremo...
Risposta dell’autore:
Argh, residuo di quando avevo deciso di lasciare che Harry gli desse del 'lei'.
Mamma mia, di sicuro non è un lavoro che chiunque potrebbe fare, o cmq decidere di iniziare a farlo così, per capriccio.
Quando avevo letto di quel tatuaggio per la prima volta avevo così voglia di continuare a leggere che non ho pensato di approfondire la questione, pensando fosse chissà che di strano. Grazie per avermelo fatto sapere XD
E comunque niente, la traduzione è fantastica, il capitolo è stato spezzato proprio nel momento perfetto (anche se forse se non l'avessi già letta ti avrei odiata XD ) e quel <i>assumi-un-detenuto-salva-qualcuno-dall’essere-ucciso-oggi</i> una delle frasi più belle in assoluto!
Grazie davvero per avermi fatto ricordare questa fic!
Risposta dell’autore:
Il tatuaggio era una cosa mai incontrata prima, quindi me la sono andata a cercare - santo Google! - e devo dire che si adatta al personaggio :D
Ah, la suspance, odio e amore (c'è a chi piace, io invece la odio, per questo mi butto solo su storie concluse).
Grazie a te di seguire la traduzione anche se l'hai già letta!
"carnevalta" sta per carnevalata, hai fatto un errore di digitazione!
A prescindere da questa cosuccia... questo è il assoluto ciò che ti spinge a considerare questa storia una piccola gemma, secondo me. Questo dialogo, questa spiegazione, questa brevissima parte in cui si vede in modo chiaro e limpido come lavorino le menti di Harry e Snape. Come affrontano la vita, come riescono ad andare avanti senza la magia. Come sopravvivino a questo enorme handicap.
Non voglio spoilerare, ma dico soltanto che Harry non ha che da imparare da Snape e dal suo modo di reagire. Capita in tante storie, ma qui credo che si noti particolarmente.
E mi è piaciuta tanto la tua traduzione, gli insulti e il "tu" sono stati proprio ben scelti!
ps: Confesso che quei capelli mi hanno fatto inorridire esattamente come quando ho letto la storia per la prima volta (sarò fatta male io, ma un Harry coi capelli fino alla cintola è... ugh, non mi piace per nulla!)
Risposta dell’autore:
Corretto, grazie!
In realtà ci sono tante piccole pietre che rendono preziosa questa storia, sparse qua e là, e lo dice una che legge (quasi) esclusivamente NC17, e spesso pwp ;P
Grazie, grazie! Sono contenta di sentirlo ^^
Miao
P.S. siamo in due, quei capelli sono proprio osceni.
Io voto per Culonia XDDD anche se Culo del Mondo (a parte che Bumfuck c'era già nel capitolo precedente, o mi sbaglio? Perché la nota è qui?)
Aaaaaah, mi piace un sacco Harry in questa fic! Mi piace tanto com'è reso! Ok, forse è lievemente depresso, ma in frasi come "Sei incredibile. Dare a me consigli su come comportarmi da Babbano, su come integrarmi. Consiglio numero uno: rasati i capelli a zero; consiglio numero due: usa occhiali da sole integrali mentre giri i pancake; consiglio numero tre: gestisci una tavola calda dove non esistono menù; consiglio numero..." lo adoro proprio.
Io, più che altro, ho pensato che Pir8 fosse americana. Non è così? Non so, leggendo la fic ho avuto a pelle la sensazione che fosse così. Magari non proprio dell'Arizona, ma comunque americana.
(si, come vedi ho deciso di stalkerare la tua traduzione XD)
Risposta dell’autore:
E' stata una decisone difficile... XDDD [Si, ma sono una rinco, mi son scordata di inserire la nota nell'altro capitolo e ormai non valeva più metterla lì, non l'avrebbe letta nessuno =_=]
Sì, infatti per quello dicevo che dev'essere americana, perché ogni tanto lancia frecciatine che ogni tanto lanciano agli inglesi.
[Doveva arrivare il giorno in cui avrei apprezzato essere 'stalkerata'...? XD]
Juan è un personaggio stupendo. Senza addentrarsi in spoiler, l'ho adorato in maniera assurda. La sua saggezza "spiccia" e tutto ciò che lo circonda... come si fa a non adorarlo?
E come si fa a non adorare la parte dei cervi? Stavo lì a ridere come una scema per tutto il tempo, perché a quei tempi non era ancora uscito DH e quell'uscita sulla cerva è comunque così tanto calzante! Non so se ci hai pensato, ma io ho riso come una matta pensanso alla coincidenza!
Come al solito, ottimo lavoro, anche se ci sono due "certamente" vicini (quando parla del televisore) che non mi son piaciuti tanto. Ma son dettagli, oh!
Risposta dell’autore:
Vero? *_*
Snape ed i cervi... bah"! XD
Sì, li ho trovati, è una distrazione da rilettura, dovevo correggerne uno e alla fine ho lasciato due "certamente" =_= Grazie
Questa è una di quelle fanfiction che secondo me ha chiaramente lo stampo inglese :) una trama inusuale, una caratterizzazione tutta particolare e l'idea del bond!fic davvero intrigante!
Ho apprezzato parecchio tutta la parte riguardante le tradizioni del corteggiamento (che bell'idea!) e come sono stati delineati i caratteri dei personaggi minori. Ron è meraviglioso! **
Harry è più maturo e ciò ha anche senso, Severus... non si vede molto, ma anche lui mi sembra decisamente cambiato, sia all'inizio che durante il corso della fic. Forse, però, questo cambiamento andava delineato meglio - nel senso, come ci arriva a cambiare idea su di Harry? Questa carenza credo sia un po' pesantuccia, e in generale mi ha dato una brutta sensazione.
Ah, posso permettermi di aggiungere che sono sempre contenta quando trovo un top!Harry in una snarry? Non è che proprio vengano dati via come il pane, anzi... anche se, ripeto, avrei voluto vedere una trama un po' più articolata :)
Per quanto riguarda la traduzione mi piace, anche se in alcun punti mi è sembrata un po' artificiosa. Non credo che il problema riguardi l'essere letterale, piuttosto forse la scelta dei termini. Ma è una mia impressione, ovviamente :)
Quindi, in generale, il mio giudizio è "ni". Ciò non toglie che la terrò presente casomai dovessi scrivere qualcosa che ha a che fare con corteggiamento magico, perché, ripeto, quell'aspetto mi è molto piaciuto!
Risposta dell’autore:
Severus, se ci fai caso, è presente in ogni istante. Che sia al centro dell'azione o che altri personaggi stiano parlando di lui, rimane sempre il punto focale della storia, anche perchè è stato lui a iniziare il corteggiamento.
La storia è focalizzata sul corteggiamento, quindi l'autrice ha scelto di non sviluppare appieno i personaggi. Le loro emozioni e pensieri sono sempre collegati alla tradizione chestanno seguendo, quindi ogni altro aspetto, come la maturazione di Harry o il cambiamento dei sentimenti di Severus passa un po' in secondo. In ogni caso se ti piace lo stile dell'autrice potra trovare sul suo Insanejournal altre storie, in cui lo sviluppo dei personaggi è l'elemento dominante della storia.
Le impressioni sulla traduzione sono ben accette, in fondo se pubblico la storia è per condividerla e fare in modo che anche i lettori italiani possano apprezzarla. Le due parti più ostiche, che hanno messo in difficoltà sia me che Sputtnik, sono state la parte iniziale, con le riflessioni di Severus sul potere, e la scena finale del completamento del legame. Temo che i tuoi dubbi sulla traduzione artificiosa siano riferiti a quelle due parti. In ogni caso hai avuto difficoltà in altre sezioni particolari? Perchè credo che la storia, come tutte le traduzioni che pubblico, meriti di essere apprezzata da ogni lettore.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.