![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
Benvenuti su Nocturne Alley, il sito Italiano dedicato interamente allo SLASH su Harry Potter (nonché il primo in questo genere). Questo sito pubblica solo storie Slash, ossia boyxboy. In questa categoria di pubblicazione sono comprese anche le Female Slash, cioè girlxgirl. Le coppie Non Slash, ovvero boyxgirl, sono ammesse solo ed esclusivamente se fanno parte di una fanfiction Slash, il che significa una storia Slash con riferimenti non Slash, non il contrario. I personaggi delle storie su questo sito sono puramente fittizi e basati sulla propria fantasia. L'intreccio è liberamente ispirato ai romanzi della signora J. K. Rowling (che ne detiene i diritti) il che significa che i personaggi NON esistono realmente e sono immaginari, ed è scritto NON a scopo di lucro ma per divertimento e per diffonderne la fama. In quanto parte della categoria slash avvertiamo che i contenuti di questo archivio non sono adatti ad un pubblico sensibile o comunque contrario all'argomento.Per quelli che amano scrivere anche altre cose al di fuori di Harry Potter, è stato aperto il sito di supporto, dove si possono pubblicare tutte le storie che non sono su Harry Potter: Fire&Blade - Il Terzo Girone. Anche questo sito rigorosamente Slash/Female Slash (Yaoi/Yuri). Vorremmo pregare gli omofobi o le persone che non amano questo genere di NON iscriversi e di NON dare fastidio agli iscritti e agli autori... e chiediamo loro cortesemente di visitare altri siti, lasciandoci vivere la nostra pacifica esistenza. È possibile iscriversi alla fanlisting dedicata a Nocturne Alley.
News Traduzioni interrotte
![]() Ultimamente abbiamo notato che tra gli utenti c'è un po' confusione per quanto riguarda il punto 3l del nostro regolamento, ovvero quello che si occupa delle traduzioni interrotte. Abbiamo pensato che fosse meglio fare qualche piccola specificazione, in modo da renderlo il più chiaro possibile, e approfittiamo dell'occasione per ripassarlo un po' con voi ;-)
3l – Se volete rilevare una traduzione cominciata da un altro traduttore, dovete attenervi ad alcune regole di base. Innanzitutto dovete controllare la lista delle traduzioni per autore originale, presente sul sito, per controllare che la traduzione interrotta non sia stata già rilevata da qualcun altro. Quindi dovete richiedere il consenso del traduttore che ha pubblicato la storia. Se non siete in grado di rintracciare il traduttore, contattate l'amministrazione, che valuterà caso per caso. Vi preghiamo però di rammentare un primo punto fondamentale: non basta che il traduttore non vi risponda a una singola e-mail per essere considerato non rintracciabile. Tentate di contattarlo in tutti i modi possibili, attraverso diversi siti, tramite ricerche in rete o tramite altri utenti che potrebbero essere in contatto con il traduttore. In ogni caso, tenete conto del fatto che l’amministrazione non considererà una traduzione “abbandonata” dal suo traduttore prima che sia passato almeno un anno dall’ultimo aggiornamento. Una volta ottenuto il consenso del primo traduttore è necessario informare l’autore originale del cambiamento, e ottenere comunque il suo benestare. Nel caso in cui il traduttore non sia più reperibile si procede a contattare l’autore originale per spiegare la situazione e richiedere una seconda volta il suo consenso. Anche in questa ricerca i tentativi dovranno essere numerosi e protrarsi per un apprezzabile lasso di tempo. Se risulterà impossibile rintracciare anche l’autore originale, l’amministrazione del sito valuterà caso per caso. In ogni caso, è caldamente consigliato cercare di contattare autori e traduttori irreperibili anche attraverso LiveJournal, blog o archivi che permettano di lasciare commenti visibili a tutti, in modo da avere una conferma pubblica dei vostri tentativi.
Vi ricordiamo comunque che le amministratrici sono sempre a vostra disposizione, e se avete qualsiasi dubbio è meglio chiedere a noi, piuttosto che tentare di informarsi per vie traverse da altri utenti, cosa che spesso porta più confusione che chiarezza. Perciò, suvvia, abbandonate ogni remora e scriveteci! Non abbiate timore, le vostre amministratrici non si cibano di carne di povere utenti indifese ;-) Le Admin il 15/07/2010 23:49 Lista delle traduzioni per autore
![]() La lista è stata creata per facilitare i lettori nella ricerca e nella scelta delle storie. Sarà aggiornata in tempo reale con le nuove traduzioni, man mano che saranno pubblicate. L'elenco è in ordine alfabetico, e a ogni lettera corrisponde un capitolo. I nomi degli autori sono seguiti dalla lista delle loro storie tradotte e pubblicate sul sito, con i link diretti alle pagine dei traduttori. È anche presente il link dell'homepage dell'autore, nei casi in cui ne ha una, oppure un qualsiasi sito in cui sia possibile leggere le sue storie in lingua originale. Per favore considerate che le homepage degli autori sono frutto di una ricerca personale, quando possibile fatta seguendo i link alle storie originali inseriti nelle traduzioni. Nel caso in cui i traduttori o i lettori volessero segnalarci un link più opportuno su cui trovare le storie originali o le homepage degli autori, o un qualsiasi errore nella stesura di questo elenco, possono semplicemente lasciare una recensione nello spazio commenti della lista o contattare via e-mail T Jill o Lori. Le traduzioni che riportano accanto la dicitura WIP sono attualmente in corso di pubblicazione. Durante la stesura dell'elenco, ci siamo premurate di ricontrollare che i link alle storie originali presenti all'interno delle traduzioni fossero ancora funzionanti. Laddove non lo erano, li abbiamo corretti tentando di rispettare l'impaginazione della traduzione, o abbiamo segnalato con una breve nota amministrativa che le storie originali non sono più reperibili on line. Qualora doveste avere dei link funzionanti per quelle storie, non esitate a comunicarceli. A tal proposito, vi incoraggiamo a leggere con attenzione le regole che riguardano la pubblicazione delle traduzioni, che si trovano nel nostro Regolamento alla sezione 3. Vi preghiamo di approfittare di questa occasione per ripassarle nei dettagli. Nello specifico, vorremmo portare la vostra attenzione sui punti 3c e 3d, che riportiamo a seguire. 3c - Il titolo della traduzione deve essere il titolo originale della storia, per permettere a chi la conosce o ne ha anche solo sentito parlare di riconoscerla all'istante. Potete tradurre il titolo della storia all'interno. 3d - All'interno della storia deve essere OBBLIGATORIAMENTE inserito un link che porti direttamente alla versione originale della storia, sul sito dell'autore, in caso ne possegga uno, o su uno qualsiasi degli archivi dove la storia è pubblicata. È preferibile, quando possibile, scegliere un archivio che non richieda l'iscrizione, in modo da rendere la storia subito accessibile a tutti.
3d - All'interno della storia deve essere OBBLIGATORIAMENTE inserito un link che porti direttamente alla versione originale della storia, sul sito dell'autore, in caso ne possegga uno, o su uno qualsiasi degli archivi dove la storia è pubblicata. È preferibile, quando possibile, scegliere un archivio che non richieda l'iscrizione, in modo da rendere la storia subito accessibile a tutti.
Lori il 02/07/2010 20:46 Betareader in offerta speciale
![]() Nonostante la credenza ormai diffusa, le vostre amministratrici non sono state divorate da un Basilisco. :D Siamo sempre qui, silenziose e solerti, e in premuroso ascolto delle vostre esigenze. *flap flap* Ora, uno dei problemi che emergono più frequentemente in Guferia, commenti e note, specie per i nuovi iscritti, è la difficoltà a trovare un beta. Certo, questo riguarda soprattutto gli utenti che non frequentano la Guferia, ma il veloce succedersi dei messaggi, che perciò a volte possono scivolare in archivio senza essere quasi letti, fa in modo che neppure questo sia un meccanismo davvero pratico.Abbiamo perciò pensato a un sistema che speriamo possa essere più efficiente. Da oggi troverete tra gli autori un nuovo nome: BETAREADER.Com'è facile da intuire, non corrisponde a un vero iscritto e quella pubblicata a suo nome non è una storia, ma una lista aperta a tutti i potenziali beta che desiderino offrire la propria disponibilità. Nel primo "capitolo" si trovano le semplici istruzioni per rivendicare una pagina che potrete compilare a vostro piacimento con tutte le informazioni che possono interessare a uno scrittore in cerca d'aiuto. Gli autori potranno scorrere i miniprofili, selezionare il più adatto alle loro esigenze e contattare tramite un commento, o seguendo le indicazioni che troveranno nella sua pagina, l'utente prescelto.Siamo tutte a disposizione per aiuto e chiarimenti. Ci auguriamo che questa novità vi possa essere utile, buon lavoro a scrittori e beta! Le admin di NA T Jill il 29/06/2010 23:29 Pubblicizzazione del sito.
![]() Sappiamo che i racconti scritti da diversi utenti del sito sono stati scelti per essere pubblicati in una raccolta intitolata “365 racconti erotici per un anno”. Una delle persone selezionate ci ha contattate in privato per chiederci il consenso di inserire il nome del nostro sito nella nota biografica che andrà ad accompagnare il suo racconto. Ci siamo trovate costrette a negarle quel consenso, e abbiamo pensato che, per stare più tranquille, fosse meglio scrivere una news pubblica a riguardo, nel caso qualcun altro dei partecipanti avesse avuto la stessa idea, ma non gli fosse venuto in mente di chiedere perché ha erroneamente pensato che non ci sarebbero stati problemi. Nell’evenienza, riteniamo sia meglio spiegare prima il motivo della nostra decisione, piuttosto che avere contrasti con gli utenti a danno già fatto. Innanzitutto, dubitiamo fortemente che una casa editrice "ufficiale" possa mai accettare come referenza l'aver pubblicato delle fanfiction su un archivio internet. Come ci è capitato di dire più volte, la legislazione in materia non è esattamente la cosa più limpida di questo mondo, ma al contrario è aperta a molte controversie. Le fanfiction sono un lavoro solo parzialmente originale, e solo parzialmente "di proprietà" dell'autore della fanfiction stessa, in quanto personaggi, ambientazione e quant'altro non gli appartengono affatto. Quindi, in sostanza, se anche si indicassero le fanfiction come referenza, dubitiamo che la casa editrice le accetterebbe. Detto questo, per quello che ci riguarda il problema è un altro: da sempre, la politica di Nocturne Alley è quella di rimanere tra la propria nicchia di appassionati, sotto gli occhi di chi il fandom lo vive e lo capisce, ed evitare il più possibile di attirare l'attenzione di chi invece potrebbe, potenzialmente, crearci dei problemi. Guardiamo in faccia la realtà: al di là delle controversie riguardanti le fanfiction in sé, noi siamo un sito che pubblica slash, e che non ha mai voluto moderare i propri contenuti riguardo a tematiche "forti" come il porno, l'incesto, le scene violente. Siamo un sito libero, e fiero di esserlo. Purtroppo non sarebbe la prima volta che parte una caccia alle streghe per un sito come il nostro. Ci piacerebbe vivere in una società più libera e aperta riguardo a determinate tematiche, ma siamo troppo realiste per non renderci conto che non è così. Siamo tutte persone adulte, con delle famiglie e dei lavori da mantenere, e siamo facilmente ricollegabili al sito, dal momento che paghiamo di tasca nostra, tutte insieme, per il suo mantenimento. Non ci siamo mai nascoste, certo, ma da qui a pubblicizzarci nel mondo dell'editoria reale ce ne passa. Per i motivi che abbiamo appena elencato, preferiremmo che i partecipanti all’iniziativa evitassero di citarci nelle loro note biografiche. Anzi, vi saremmo grate se potesse portare questa news all’attenzione di più partecipanti possibili, a cui magari potrebbe sfuggire (anche se, come sta scritto sul regolamento, leggere le news è un dovere di ogni utente). Ci auguriamo che capirete le nostre motivazioni, e non ce ne vorrete. E, dato che siamo in argomento, ne approfittiamo per congratularci con tutti gli utenti che avranno la soddisfazione di vedere pubblicato il proprio racconto. L'amministrazione di Nocturne Alley. Nykyo il 27/04/2010 21:36 Problemi di pubblicazione con Internet Explorer
![]() Bene, signore e signori, quando uno sa dove mettere le mani risolve i problemi molto più in fretta di chi finge di essere un admin tecnico. Grace e tutta l'Amministrazione di NA Grace il 08/01/2010 14:12 |
|||||||
DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. |
||||||||