Che bello! Sono felicissima di aver potuto finalmente leggere la conclusione di questa storia divertentissima (per poco non sono morta a leggere le cose inutili che aveva comprato Sirius... specie i tappi!), anche se ammetto che in quest'ultimo capitolo ho sentito la mancanza dell'adorabile piccolo Harry. E sono ancora più felice che tu abbia deciso di tradurre un'altra storia della stessa autrice, non vedo l'ora di leggerla! Ah, per quanto riguarda la frase, credo proprio che voglia dire quello che hai scritto tu... in fondo ha perfettamente senso con la frase, no? Un bacione a te e a Blonde-titch!
Risposta dell’autore:
Blonde-titch: Ciao Lori! Anche a me piaceva tantissimo l'idea di Sirius che va a fare la spesa. Posso davvero immaginarlo che impazzisce davanti tutta quella roba e che compra di tutto! lol! Mi dispiace che tu abbia sentito la mancanza del piccolo Harry! E ti ringrazio tantissimo per aver recensito! Sono così contenta che tu abbia trovato la fic divertente - era questa la mia intenzione! lol! Grazie di nuovo!
Caleb Lost: Mi dispiace tantissimo di averci messo tantoa d aggiornare la fic ma il computer, come avevo già detto nelle note, mi ha abbandonato. La nuova fic di Blonde-titch sarà pubblicata a giorni.. per il momento è in fase di betaggio! Un bacio e alla prossima! Grazie per aver recensito! Francesca
Carino anche questo capitolo! Specie all'inizio quando i due perfidi malandrini lasciano che le guardie girino come disperate a cercare Harry, che ormai è bello che al sicuro! E una cosa proprio da loro! E anche la scena al supermercato è spassosissima, con Sirius che seleziona le mele una per una, 10 minuti a mela! Ed Harry è sempre tenerissimo... ma davvero il prossimo cap è l'ultimo? Mi dispiace da morire! Se questa autrice ha scritto altro inoltro gentile richiesta per avere un'altra traduzione (purchè non sia una Harry/Snape, nel qual caso ritiro tutto!!!) Una domandina per te: che ci fa quell'asterisco sul Nottetempo? (scusami, sono mortalmente curiosa, a volte!) Un bacio e complimenti ad entrambe!
Risposta dell’autore:
L'asterisco sul Nottetempo l'avevo messo perché avrei dovuto scrivere alla fine del capitolo la traduzione di Night Bus ma poi ho diimenticato di farlo.... :P
...io adoro Siri!!! siamo fatto l'una per l'altro!!! la prova inconfutabile??anche io impiego ore al supermercato a scegliere la frutta!! ^___^ mi spiace un casino che il prossimo cap sia l'ultimo...mi ero affezionata a sta fick ç_ç un bacio, Ruka
Ma certo che recensisco anche questo capitolo, non me lo sarei perso per nulla al mondo! La storia è così deliziosamente ironica che è solo un piacere... Remus che becca il custode più rincitrullito di tutto il parco, Sirius che si becca le occhiatacce dei genitori dei bimbi e va a finire nei cespugli... tutto meraviglioso! Davvero, non sono commenti di cortesia, la storia mi piace davvero tanto, e per quel che riguarda la traduzione ci tengo a farti sapere che stai facendo un ottimo lavoro, perchè è vero, e visto che traduco molto anche io immagino che cura hai messo nel tuo lavoro per farlo venire così scorrevole! Un bacio, e al prossimo capitolo!
Risposta dell’autore:
Blonde_titch: Hey! Felice di risentirti! Sono contentissima che tu abbia trovato bello anche questo capitolo! è tipico di Remus trovare il guardiano più imbranato di tutto il parco, ed è tipico di Sirius fare il pazzo, non mi sarei aspettata nient'altro da lui. LOl! Grazie per le recensioni, le apprezzo davvero tanto!
Caleb Lost: come ringraziarti per i tuoi continui complimenti? davvero, mi fa molto piacere ricevere le tue recensioni e come ha già detto Blonde_titch, anch'io le apprezzo molto. Grazie ancora, Baci!
sempre più forte quanto darei per assistere davvero ad una scena del genere!!!!! Bax Ruka
Risposta dell’autore:
Blonde_titch: La tua recensione mi ha fatto arrossire! Spero che il terzo capitolo ti piaccia altrettanto! Grazie! Caleb Lost:Grazie anche da parte mia! Baci!
Oddio, questa storia mi piace davvero da morire! A parte il piacere di leggere qualcosa di diverso, e la stranezza che mi sciolga davanti al bimbo-Harry lanciando gridolini molto poco maturi (normalmente non sono molto materna o amante dei bimbi... sarà perchè è Harry!), è davvero scritta bene, e tu stai facendo un ottimo lavoro con la traduzione... ti capisco per il doppio senso finale, è sempre odioso quando capitano frasi che non si possono tradurre alla perfezione, hai tutta la mia comprensione! Mi piace molto l'idea dei Malandrini e di quello che rappresentano nei libri della Rowling, ma difficilmente ho trovato fanfiction su di loro che mi coinvolgessero... quindi è un vero piacere leggere questa. Sono esattamente come li immagino io. Oh, citazione doverosa a questa sequenza di frasi:
"È un po’ violento, non trovi?" commentò Sirius, passando a Remus il suo gelato e crollando sulla coperta.
"Hmm. Ho visto di peggio. Lily può far veramente paura quando si arrabbia."
Meravigliose... sto ancora ridendo!
Risposta dell’autore:
bLONDE_TITCH: So cosa vuoi dire - baby Harry è adorabile! Ma l'ho scritto io quindi penso di essere un pò di parte! La tua recenzione è una delle migliori che ho avuto - l'ho messa immediatamente tra le mie favorite! Ti prego recensisci anche il prossimo capitolo - mi farebbe piacere sentirti di nuovo! x
Caleb Lost:ogni volta che leggo una tua recensione mi fai arrossire.... tutti quei complimenti, grazie! E grazie anche per la comprensione. Provo sempre a trovare una traduzione passabile in italiano quando incontro i doppi sensi, ma a volte sono intraducibili! Grazie ancora per aver recensito! Baci!
ma è stracarina!!!! adoro sirius quando fa lo scemo!!!! è un amore!! *_* Ruka
Risposta dell’autore: Risposta di Blonde_titch:Anch'io adoro Sirius quando fa lo stupido! Ed è anche molto divertente scriverne! Grazie per aver recensito!
Ma è deliziosa! Harry mi ha fatto venire un'incredibile voglia di stringerlo e strapazzarlo di coccole (ok, me la fa anche l'Harry adulto, ma quelle sono coccole di un'altro genere...) e Sirius è divino! E' esattamente come lo immagino io ai tempi d'oro dei Marauders! Fai i complimenti all'autrice, e io invece li faccio a te: la traduzione è davvero impeccabile! (Un'ultima cosa... doveri da amministratrice: potresti inserire il nome dell'autrice tra parentesi o virgolette nei titoli delle tue traduzioni? Grazie mille!)
Risposta dell’autore: Intanto rispondo io, poi domani girerò il commento all'autrice e risponderò anche per lei. Innanzitutto, grazie per i complimenti. Anche io ho trovato Sirius esattamente come l'immaginavo. poi... certo che metto il nome dell'autrice! Appena pubblico il secondo capitolo do una rivisitatina anche al 1 così indico il nome dell'autrice. Grazie per il commento! Baci!
Risposta dell’autore: Risposta di Blonde_titch: So cosa intendi a proposito di Harry... spero che il mio fratellino sia proprio così! Grazie per aver recensito!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.