Mi sono ritrovata per caso a leggere la prima parte, belllissima come le ultime due del resto *__* fine dolcissima che non ci si aspetterebbe dal primo capitolo ^^ cmq sono felice che alla hai tradotto anche questa ^_^ le tue storie sono tutte molto belle complimenti! e poi stai sù col morale e pubblica tanto tanto tanto xD spero di averti sollevato il morale per almeno 2 secondi T_T un saluto **
Sono davvero felice che tu abbia deciso di concludere la traduzione della trilogia. Meno male che ti hanno convinto, perchè è un finale veramente bellissimo, ed imperdibile.
Capisco che in confronto ad UL adesso ti appaia molto meno luminosa, è successo un pochino anche a me, sinceramente. Eppure ti assicuro che mi è piaciuta immensamente, è stata tenera e coinvolgente proprio come mi aspettavo fosse. E la tua traduzione è perfetta, come al solito.
Mi dispiace che tu stia passando un brutto momento. Se mai ti servisse un pò d'affetto via etere, sai dove trovarmi! :)
Intanto ti mando un abbraccio!
Silvia
P.S. Penso che tra qualche giorno riuscirò a lasciare un commento decente a quell'ultimo capitolo spettacolare. Voglio assicurarmi di aver "imparato le parole", prima. ;) Bacio!
oddio!!!!!!!!!!!!!!! sono bellissime, tutt'e tre le storie... troppo dolciiiiiiiiiiii!!! la prima è talmente sadica che non ci si aspetta che finisca in un modo così romantico... e questo stile del discorso diretto mi piace molto... rende tutto molto realistico... complimentoni!!!
Aspettavo la terza parte da molto, troppo, tempo. Questa struttura a dialoghi mi piace, peccato che a volte non si capisca bene chi sia a parlare...pazienza, la storia è carina lo stesso. ciao, vario.
Grazie, Luciana. Sono veramente felice di aver contribuito con la mia lagna a farti venire voglia di tradurre l'ultima parte di questo gioiellino. Ho amato follemente l'originalità dello stile delle prime due parti, la capacità di rendere perfettamente chiaro tutto quello che succede senza voce fuori campo. Sarebbe stato un vero peccato non leggere la degna conclusione di questa storia. UL è prodigiosa, capisco perfettamente che dopo aver tradotto una fic così perfetta, ricca, coinvolgente e complicata, tu fossi esausta. E' per questa ragione che ti ringrazio una volta di più per averci accontentate, e colgo l'occasione per ringraziare tutta la categoria delle traduttrici di questo sito, della quale tu sei una delle più talentuose rappresentati. Grazie perchè voi ci permettete di godere della lettura di veri e propri capolavori, senza ricevere niente in cambio, se non la nostra sempiterna e deferente gratitudine.
evviva evviva!!! grazie lusi per questo ultimo capitolo della trilogia... *me tanto tanto felice* splendida conclusione per questa storia fuori dal comune... *ççç*
Ohhhhhhhh dire che sono in brodo di giuggiole è dire poco...
Mi sono letta tutta la trilogia,tutta insieme...ohhhhhhhh...
La prima parte è incredibilmente eccitante,ed è davvero strano che risulti così senza descrizioni.,tutti i miei complimenti all'autrice,la scelta di usare solo il dialogo dev'essere difficile,ma se ben scritta ho scoperto che rende davvero molto.
La seconda parte con la 'scoperta' di Ron mi ha fatto morire dalle risate. Quanto adoro Ron così protettivo e rompipalle...
E la terza parte...la fine è tutta un sospiro. Se fosse finita male non ti avrei mai perdonato.
Quando Draco chiede a Harry di 'fare un pò di posa' è veramente stupendo! E poi ride pure!
Che dire...ormai il tuo nome mi fa aprire una storia automaticamente,e non me ne pento mai.Sia per il livello della traduzione,che per la scelta delle storie.
Se dici che i commenti possono tirarti su il morale,mi fido e obbedisco,eccone qui uno tutto per te!
Risposta dell’autore:
Ohhh, grazie! Anch'io mi fido ciecamente di te per quanto riguarda i commenti, e infatti ho notato che anchetu adori Maybe Tomorrow di Reira Serizawa. Quella storia non sta ricevendo l'attenzione che merita.
Ma parliamo della trilogia... devo dire che a me piaceva molto mesi fa, ma poi (complice la letura e la traduzione di UL) mi è un po' scaduta, come diciamo qualsiasi altra H/D sul pianera Terra. Quindi mi fa ancora più piacere sapere che le lettrici si sono affezionate così tanto, mi sento comunque rincuorata per aver scelto di tradurla.
Grazie ancora per il commento, sono veramente in carenza d'affetto ultimamente, e mi va benissimo anche quello effimero e a distanza ._.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.