efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
The Sting di Egle Nc17
“Questa è la notizia del secolo” disse Theo bevendo la birra...

The monster in my head di Nemesis01 Pg15
La trama di questa storia è l'ansia di James, che lo fa sentire intrappolato...

Le Relazioni Pericolose di Ade e Ares Nc17
Harry Potter è un affermato Auror, felicemente sposato con tre bambini...

Eh, ti sento, Draco! di Nemesis01 Nc17
Un appunamento, uno solo. Ma le cose si fanno subito bollenti, e non è...

L'ultima notte di Pally R
E' la notte prima delle nozze e James, contro ogni aspettativa, si ritrova a...

Ain't nothing but a heartache di Nemesis01 R
Harry ripensa al suo rapporto con Sirius Black. Per anni ha cercato di convincersi...

Piecemeal - Frammenti - (by Lettered) di DracoMalfoy Pg15
 Serie di drabble non lineare in cui Harry e Draco sono professori a Hogwarts...

Valentine's Day is underrated, cit. Draco Malfoy di Egle Pg
Draco adorava la festa di San Valentino. In tutta onestà non capiva chi...

Extinction (by rubikanon) di bellasgirlfriend Nc17
Avventura nel dopoguerra attraverso la campagna britannica, Hermione si innamora...

Nobody wants this di oldcardig4n Pg
È l'inizio dell'ottavo anno a Hogwarts, e Luna passa stranamente tutto...



Story of the Moment
Harry Potter e L'Eccitante Film Porno di Allyna Nc17
E se Harry e Draco si rincontrassero dopo 5 anni sul set di un film a luci rosse?...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: Bathilda (Firmato) - Data: 06/04/2010 22:12 - A: Capitolo 1

E' stupenda... vorrei quotare shinu, che ha commentato prima di me, perché il suo commento esprime perfettamente quello che anche io ho pensato leggendo.
Solo arrivati alla seconda parte si può cogliere davvero lo splendore di questa perla nera, scura e preziosa e così perfettamente sferica nel suo dipanarsi simmetricamente... fino ad un certo punto, perché leggere la seconda parte per prima sarebbe un sacrilegio.
Fai i miei sinceri complimenti all'autrice, perché questi due brevi squarci nelle mura, che dico, nei bunker in cui sono chiusi i due personaggi protagonisti, ti lasciano col fiato mozzato, e disperata. E' questo forse che rende la poetica del testo più che una bellezza estetica, ma un doloroso tormento: la mancanza di speranza.
E devo complimentarmi anche con te. Non conosco l'originale ma la tua traduzione mi pare che funzioni alla perfezione.
Per tanto aggiungerò seduta stante questa storia alla raccolta dei miei preferiti.
Baci**

Risposta dell’autore:

Non c'è speranza, i protagonisti ruotano costantemente in un circolo vizioso che loro stessi hanno creato e non riescono più ad uscirne. Ma la domanda è: Siamo certi che vogliono essere salvati? Non potrebbe essere che.. si crogiolano nel loro stesso dolore, nella lo stessa commiserazione?

Grazie per il commento bellissimo, Emily salterà letteralmente dalla gioia quando le dirò che l'hai messa tra i preferiti.

Di: Alah (Firmato) - Data: 06/04/2010 22:11 - A: Capitolo 1

Una Fan Fiction di una profondità ammirevele, di una introspezione dolorosamente reale agli occhi del povero lettore. Dura, sofferta, mi è entrata dentro. E' come se ogni singola parola di questa Fiction mi fosse entrata sotto la pelle, dentro la pancia, nel cuore, sconvolgendomi. In realtà la tematica trattata non mi è nuova, ne ho lette tante, ma il modo in cui è descritta contiene qualcosa di talmente insano che a parole non saprei spiegarlo. E' come se il dolore vivesse in quelle parole.
Non so in quale altro modo spiegare dove risiede la bellezza di questa Fan Fiction, ma ringrazio l'autrice per averla scritta e te per averla tradotta.
Continua a tradurre! =).

Risposta dell’autore:

Grazie, continuerò a tradurre senz'altro sperando che vi siano sempre storie così belle da tradurre.

E' come dici tu, la bellezza di questa fic non risiede forse nelle parole, nei luighi e nella caratterizzazione dei personaggi. Questa fic è stupenda perchè crea emozioni, positive o negative che siano. Chiunque la legge prova qualcosa ed io stesso ho sentito come un... nodo all'altezza dello stomaco, e quando ci ripenso sento ancora quella sensazione. Come potevo non tradurla?!

Grazie per tutti i complimenti anche a nome dell'autrice.

Di: shinu (Firmato) - Data: 06/04/2010 19:56 - A: Capitolo 1

Oh. Mio. Dio.

Appena cominciata avevo pensato "molto bella, ma non è la fanfiction che fa per me". E' molto poetica nel modo che ha di parlare del dolore, ma era un modo che non sentivo vicino al mio e quindi pur riconoscendone la pura bellezza non la sentivo nella pancia. Ma poi sono arrivata al punto in cui i ruoli si invertono: e lì ne sono stata completamente conquistata. Non mi era mai capitato, che io ricordi, di leggere una fanfiction che ti trascina così a fondo nel vissuto dei personaggi senza privilegiare uno dei due punti di vista, ma raccontando la realtà da entrambi i punti di vista - entrambi i lati della moneta. Questo in particolare nel BDSM, dove ci sono meraviglie di Dom e meraviglie di sub, ma difficilmente le due cose unite. E riuscire a dare due idee esattamente opposte della stessa situazione con una manciata di frasi per una... Meraviglioso.

Davvero infiniti complimenti a te per aver scovato questa chicca e averla tradotta, e il doppio all'autrice che ha scritto questo quadro spettacolare. Se per caso non le passi i commenti tradotti dimmelo, perchè ci terrei a complimentarmi direttamente anche con lei. Non ho parole, se le tue scelte di traduzione sono queste continua così!



Risposta dell’autore:

Le recensioni le vengono inviate tutte tradotte e sono sicura che la tua le farà particolarmente piacere. Se comunque vuoi contattarla fai pure, penso che non vi siano problemi, ma io le invierò senz'altro le recensioni.

Nel frattempo comunque ti ringrazio io per questa sentita recensione, hai descritto perfettamente quello che anche io ho pensato della storia e ne sono stata rapita. Grazie.

Di: AynaV (Firmato) - Data: 06/04/2010 18:46 - A: Capitolo 1

Profonda, toccante, si basa sulle incomprensioni e sui muri che le persone si creano attorno senza volerlo, muri che ci impediscono di interagire con gli altri...non ho molte altre parole..

Molto bella, complimenti per la traduzione.



Risposta dell’autore: Anche io ho avvertito questo senso di disagio che anche tu descrivi, ma un disagio... soffocante. E' una storia torbida e malata, che ti ammala e ti fa stare male. L'autrice, se questo era il suo intento, ha fatto veramente un ottimo lavoro.

Di: xhuxhuxhu (Firmato) - Data: 06/04/2010 17:24 - A: Capitolo 1

Sto piangendo...le ultime parole di Snape mi hanno veramente commosso ç.ç

E' stupenda...un tema senza ombra di dubbio molto dark...ma bellissima proprio per questo!!!

Ti chiederei un seguito,ma ho paura che possa rovenare l'intensità che queste parole mi hanno portato...quindi mi rimetto a te ^^



Risposta dell’autore: Grazie, l'autrice adorerà leggere questa tua recensione e le chiederò senz'altro se ha pensato ad un eventuale sequel. Grazie ancora!

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole