Di: Mirtilla(Firmato) - Data: 22/06/2010 12:18 - A: Capitolo 6 - Un calderone per due
Che dire? Sempre più carina la tua storia. finalmente i nostri eroi tra confessioni imbarazzanti e lavori "quasi forzati" riescono a capirsi un po'.
Sai che proprio mi ci voleva questa storia?
Risposta dell’autore: Si anche a me ci voleva proprio scriverla ^__^ è fatta proprio per far passare dei momenti carini e leggeri, quindi preparatevi che ne vedrete delle belle =D
Uh, sai mi intriga tutto ciò. Sono veramente spassosi loro due assieme, l'idea di nascondermi da qualche parte mentre litigano mi renderebbe la persona più felice della terra. Continuala presto :D
Risposta dell’autore: Già sta continuando ^___^ Sono al capitolo 9 in corso di scrittura, e ne vedrete davvero delle belle =)))) Grazie mille per il commento
Pausa caffè; allietata da un capitolo della tua magnifica storia. E' veramente divertente, lo scambio di battute ha ritmo e non annoia neanche per un secondo.Perchè devi aggiornare solo una volta a settimana???
Risposta dell’autore: Perchè sennò vi trovereste ad aspettare un mese tra un capitolo e l'altro XD e non credo che nessuno lo voglia^^ Ma per il resto, grazie per il commento! Ero terrorizzata che il dialogo potesse annoiare, ma voglio costruire una base solida per la storia quindi ci saranno confronti che spero porteranno ad un'evoluzione.
Di: Damia(Firmato) - Data: 15/06/2010 22:57 - A: Capitolo 1 - Nella Stanza delle Necessità
tesoro abbi pazienza, ma se tu mi metti Draco, col sedere per aria fasciato da un paio di jeans diesel, l'occhio cade inevitabilmente! :)
Di: lilyj(Firmato) - Data: 13/06/2010 17:59 - A: Capitolo 1 - Nella Stanza delle Necessità
Grazie mille -non sto scherzando-! Buon lavoro ^^
Risposta dell’autore: Spero che adesso non mi odierai per la storia del titolo xD
Di: lilyj(Firmato) - Data: 12/06/2010 22:27 - A: Capitolo 1 - Nella Stanza delle Necessità
I am You are She/he/it is We are You are They are In inglese il soggetto è sempre antecedente al verbo -tranne che nelle interrogative- e ti ricordo che non è una scelta libera. Il risultato è che il tuo titolo accosta un 'sostantivo' di 3° persona singolare a un verbo che a scelta può essere 2° sing, 1/2/3° persona plurale. Ma contenta tu…
Risposta dell’autore: I am, you are.. Ugualmente are non è soltanto di seconda persona plurale, ma anche singolare. Lo so come funziona, te l'ho detto io stessa che sapevo fosse un errore. Il motivo l'ho anche spiegato, voleva essere una traduzione LETTERALE dall'italiano. Ma bel lungi da me voler urtare la sensibilità di nessuno, e non è detto in tono polemico, dunque ecco la versione corretta =)
Di: lilyj(Firmato) - Data: 12/06/2010 00:18 - A: Capitolo 1 - Nella Stanza delle Necessità
Scusa se ci torno sopra, ma Slayer ha ragione riguardo il titolo. Così com'è significa letteralmente "il mio regalo sono tu". Il verbo è al plurale mentre il sostantivo è al singolare. Sarà anche voluto, ma non ha senso, soprattutto perché se scrivi correttamente la frase il 'you' resta invariato.
Risposta dell’autore: Letteralmente significa " Il mio regalo sei tu". Che la seconda persona singolare sia divenuta plurale mi stupisce alquanto. Al massimo puoi dire che è una traduzione letterale dall'italiano, e fin qui ci sta. Ma My Gift Is You non mi piace come suona e You Are My Gift nemmeno; un invertimento di soggetto-complemento oggetto non mi sembra la fine del mondo e chiedo scusa a tutte le persone a cui possa dare fastidio, ma non lo considero un errore così tanto grave e dunque non vedo l'esigenza impellente di cambiarlo.
Quanto mi piace la piega di questa storia, il punto cruciale di tutto credo che stia in questa frase:
- Sei troppo codardo per meritare l'inferno. Poco crudele, patetico perfino ai tuoi occhi.- - Potter, di che cazzo parli? - Draco tentò di mantenere accettabile il tono di voce. - Silente, sesto anno, la torre. Malfoy Manor, settimo anno.- - Potter, fuori. Adesso!-
Da qui in poi Draco reagisce, e forse la scazzottata e il sorrisetto finale li avvicineranno...spero.
Grazie per l'aggiornamento :)
Risposta dell’autore: Bè sì.. E' piuttosto cruciale quello scambio di battute, anche se Harry non è altro che il solito Harry: del tutto imbranato e assolutamente privo di tatto! Grazie mille a te per il commento, piuttosto :)
E' carina questa storia. Molto interessante come l'hai strutturata e questo capitolo - nonostante la scazzottata - è tenero. Soprattutto nelle ultime battute.
Complimenti, per ora mi piace davvero. Un bacione
Leli
Risposta dell’autore: Ohh *__* Se lo dici tu io, io, io mi emozionoooo ^-^ Spero davvero che ti deluda, sto cercando di dare a tutta la storia una tenerezza equilibrata e credibile, vedremo se il risultato finale sarà come desidero :) Grazie mille per l'apprezzamento :):)
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.