Non ricordo se ho mai commentato questa tua traduzione (lo so, la mia memoria è inesistente, quindi niente battute, grazie), ma dato che ci sono ne approfitto per dire la mia, ovvero: ottimo lavoro! Non solo hai fatto un lavoro eccellente a livello tecnico (italiano, scorrevolezza, etc.), ma hai anche scelto una delle mie fic preferite, una di quelle che rileggo regolarmente. Quindi, il tuo 'ottimo lavoro' è ancora migliore di quello che l'espressione di per sé implicherebbe, perché hai reso piena giustizia a una storia splendida, mantenendo benissimo la follia dei personaggi! XD
Ciao!
PS: l'unica cosa che posso farti notare (altrimenti si potrebbe pensare che mi sono rammollita!) è che ci starebbe bene una noticina alla fine del capitolo 1 per far notare che Draco schifa profondamente il ristorante "Testa dell'Arpia" (che nella mia testa ha i capelli rossi -capisciammè- ;] ), e vuole assolutamente andare all"Antro del SirenettO". Son scemate, ma mi divertiva troppo questa sfumatura per lasciar perdere!
Risposta dell’autore:
Lungi da me commentare lo stato della memoria di qualcun altro e, a parte questo, grazie! Grazie per aver apprezzato la storia e grazie per averlo scritto in neretto, perché ogni volta che iniziavo e leggere un commento di qualcuno che aveva già letto l'originale tremavo fino alla fine.
Chiaramente mi fa piacere sentire un parere positivo sugli aspetti tecnici da un'altra traduttrice tanto quanto mi deliziano i complimenti sulla scorrevolezza da parte di chi la storia originale non l'ha letta, quindi grazie ancora.
P.S. Ci voleva davvero una lettrice affezionata per notare certi particolari! Mentre leggevo ero troppo impegnata sghignazzare e quando ho tradotto, appurato che il luogo se l'era inventato l'autrice, non avevo proprio pensato di tradurre 'La testa dell'Arpia' e 'L'antro del Tritone'!XD Comunque ho inserito la nota alla fine del primo capitolo, tanto per aggiungere altra ironia.
Ma Harry è veramente vergine?! D: Pensavo di aver male interpretato quell'allusione nello scorso capitolo, e invece...! Questo rende il tutto ancora più divertente e intrigante: mi chiedo cosa succederà quando quei due finiranno a letto, perché finiranno a letto, senza ombra di dubbio. OMG, non vedo l'ora che arrivi il fatidico momento dell'incontro e, soprattutto, il dopo-incontro *G* Oh, ma quanto adoro questa fic!
Risposta dell’autore:
Beh, sì, è proprio vergine. Vedo che tutte voi apprezzate questo fatto - che ha lasciato me abbastanza basita; fortunatamente l'autrice si è salvata (per quel che mi riguarda, e non dico altro per non spoilerare) in questo incontro.
Ah ah, anche il dopo-incontro è tutto da leggere--per cui, buona lettura!
Okay, è una storia deliziosa e io l'adoro. Folle, assurda e meravigliosamente deliziosa, sì.
Ne ho amato ogni capitolo, ogni parola, ogni frase cancellata delle lettere (XDDDDDD) e attenderò impaziente il nuovo aggiornamento e - finalmente - il fatidico incontro.
A presto, Yu.
Risposta dell’autore:
L'ironia di questa storia sta davero in ogni frase di quei bigliettini... tanto in quelle lasciate quanto in quelle cancellate.
Il fatidico incontro è arrivato, finalmente, quindi buona lettura.^^
Ancora nn si sono incontrati!!! La mia pazienza sta dando cenni di evidente cedimento e davvero nn so come facciano i ns due protagonisti a sopportare quest'attesa snervante...
E' vero che quando hai un Gufo così divertente come postino, il tempo sembra scorrere in modo piu' piacevole! Aahahahah!!!
Beh l'idea del regalo di Draco è addirittura sublime, ma il modo in cui sta indosso a Harry supera ogni definizione! Ed anche Hermione sembra essere esattamente dello stesso avviso...(ed anche Draco almeno a stare alle sue lettere...Eheheheh!)
Insomma, comunque (finalmente) siamo arrivati al tanto sospirato appuntamento...finalmente si guarderanno in faccia e scopriranno di essere le due nemesi di Hogwarts...
Cosa accadrà a quel punto?
Draco resterà lì, completamente affascinato dalla carica erotica di Potter, oppure, una volta riconosciutane l'identità, scapperà via a gambe levate nonostante tutto???
Aspetto l'aggiornamento con ESTREMA curiosità.
Un abbraccio e buon week end
Narcissa
Risposta dell’autore:
Ecco, finalmente il capitolo tanto agoniato è arrivato: seratina al ristorante e poi... chissà?XD
Vedrai l'effetto che avrà il mantello su Dracuccio nostro!
Goditi l'ultimo capitolo, spero sia all'altezza delle aspettative.
ghiaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!! che suspance!!!! nn vedo l'ora di leggere il prossimo capitolo, se è divertente solo la metà degli altri mi toccherà di sistemarmi per terra per leggerlo.
Risposta dell’autore:
Ultimo capitolo arrivato e, anche se le risate sono sempre dietro l'angolo, questo è anche hot!;-)
In questo istante sto pregando Merlino perché mi metta al posto di Herm, così da poter godere di questo PAZZESCO PEZZO DI FIGO che è diventato Harry! Se non sto sbavando sulla tastiera è solo perché non sto usando il mio pc... anche se credo dovrei tentare di trattenermi pure in quel caso...
Questa è decisamente una delle fic più hot che abbia mai letto, ogni singola parola gronda sensualità e anticipazione, ti fa rimanere in fibrillazione costante! Dovresti mettere un warning per rischio di attacchi cardiaci, ma se non altro, in caso di, trapasserei felice, oh sìsìsì!
Non vedo l'ora che sia il prossimo aggiornamento, perché anche se la conosco già, la tua traduzione è un piacere da leggere e non fa che aggiungere pepe alla cosa.
Bene, torno a sventolarmi, Merlino che caldo, che caldo, che caldo............ Ly.
Risposta dell’autore:
Ciao Ly <3
Ah, l'ormonite da Potter colpisce, eh?XD Io ormai sono abbastanza immune - non può esserci uomo più sexy di Severus... a parte Lucius, forse!
Sono contenta che la traduzione valga la pena essere letta nonostante tu conosca già la storia; è un gran complimento.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.