L'avevo già letta ed apprezzata - non era la prima di Draco occhialuto, ma il dialogo fraintendibile all'inizio e il frantendimento-gioco di parole alla fine la rendono davvero speciale. Grazie per averla tradotta!
Oddio, sono morta, i contatti... Certo che Draco è proprio senza speranza quando si parla di Muggle.
Mi sa che la conoscevo, infatti l'argomento non è stata una sorpresa, ma è sempre un piacere leggere scenette così deliziose, e sì, anche un pizzico sadiche. Non è che l'autrice ha anche scritto cosa succederà quanto Draco troverà il serpentello scomparso? Secondo me sarebbe interessante scoprirlo. Ly.
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.