Risposta dell’autore: Ma infatti... la prima volta che ho letto Anparysock l'ho riletto, e riletto, e continuavo a non capire bene... fin quando Draco non ha parlato di un paio di calze. Allora mi si è accesa la lampadina e ho cominciato a ridere come una scema!
Risposta dell’autore: Faithwood è un piccolo grande genio. Tradurla più che un piacere è praticamente un dovere. E la cosa bella di questa fic è che praticamente metà è un copia-incolla. Si scrive da sola!
Ho visto che hai un bel po' di traduzioni all'attivo e ti ringrazio perché col mio inglese scolastico non riuscirei a godermele del tutto!
Alla prossima :)
Risposta dell’autore: Ti dirò, ne ho tante perchè la maggior parte sono corte... E traduco perchè non mi sento in grado di dire - bene - qualcosa di originale. Però tradurre sì, mi piace tanto!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.