Mi è piaciuta moltissimo, bello il crescendo della situazione, dal buio dello stupro alla prostituzione, a questa strana e emozionante convivenza, piena di rispetto e di desiderio. Fino alla fine non era evidente in che direzione stesse andando il loro rapporto, non erano manifesti la fiducia e il reciproco bisogno ben diverso dalla pietà.
Questo Lucius è uno dei più affascinanti che abbia mai incrociato, molto in character per come me lo immagino, un uomo fatto e finito, consapevole di quello che ha e di quello che può fare, anche se (giustamente) un pò destabilizzato da quello che gli suscita un ragazzino di soli 17 anni.
La lemon, da cardiopalma... un vero dominatore, conscio del suo fascino e delle sue possibilità che nulla hanno a che vedere con la forza nè con la violenza.
Non avevo mai letto nulla su di loro come coppia, ma questa è davvero splendida e pazzescamente credibile, forse anche perchè si svela con la dovuta grazia, con i tempi giusti e senza nessuna forzatura.
Poi anche io ho un debole per la differenza d'età, trovo estremamente intrigante l'idea dell'uomo e del ragazzo, e di quello che ne può scaturire tra esperienza e innocenza, passione e abbandono.
Mi è piaciuta veramente, e ti ringrazio per averla tradotta... deve essere stato un lavoraccio!
Bella storia. Io generalmente leggo Drarry ma per una volta ho deciso di cercare qualcosa con protagonista l'altro Malfoy. Per puro caso mi sono imbattuta dunque in questo racconto e devo dire che mi è piaciuto molto. Di certo è impegnativo, sia per la parte iniziale della vicenda sia per la lunghezza dell'unico capitolo. Ho apprezzato molto l'attenzione nella descrizione dei caratteri e i sentimenti dei personaggi che hanno reso il tutto credibile e per nulla infantile come molte altre ff che mi è capitato di iniziare a leggere e poi abbandonare. Mi sono piaciuti anche i dialoghi dai quali emerge l'attenzione nella scelta di ogni singola parola del testo. Non mi resta che fare i complimenti all'autrice e ringraziare la traduttrice!
Mi è piaciuta, è bella e impegnativa ma è davvero lunga.
La parted iniziale è un pò uno schok, ma scorrevole mentre la parte del sesso, mi spiace dirlo ma l'ho trovata un pò pesante da leggere; non che mi lamenti certo, solo che ci ho messo due giorni per finirla...
Per essere una storia da un solo capitolo è davvero lunga e impegnativa, non che sia brutta, anzi, mi è piaciuta molto.
Ho cancellato il mio precedente messaggio perché ho fatto un casino!
Riscrivo.
Non posso crederci di non aver ancora commentato questa storia! Come ho potuto dimenticarmene? E’ praticamente una delle mi storie preferite di sempre.
La trovo tremenda, cruda, allucinante in certi passaggi. Il pairing sà di deviato e corrotto, perciò lo adoro J (come il poco sfruttato, ahimè, Draco/Severus).
Harry è sempre Harry, anche se tormentato e violato.
La scena dello stupro da parte di Sirius, che qualcuno può aver trovato insopportabile, per me è scritta talmente bene e con un un’alternanza così fluida di violenza e introspezione, che mi è parsa sublime.
E Lucius?
Lucius ahhh!! Qui è perfetto! Normalmente io lo odio abbastanza. Insomma per me è ideale quando ti serve un bastardo a cui far fare il bastardo. J
Ma questo, questo è un uomo che ama. E io non l’avevo mai visto come un uomo che ama.
E non mi è mai interessato vederlo così, quello di mamma ROw.
Ma questo è perfetto sia nella sua bastardaggine da purosangue altezzoso e dominante, sia nel romanticismo accennato , flebile come un germoglio che spinge per emergere tra le macerie di freddezza e supponenza. Germoglio che, alla fine, riesce a sfondare le macerie.
Mamma mia, quanto è meravigliosa questa storia. Più che altro trasuda passione, in ogni sua forma.
Ero già capitata su questa storia tempo addietro e l'avevo aperta e chiusa praticamente subito al punto dello stupro portato avanti da Sirius. E' che proprio mi nauseava vedere un personaggio così in un ruolo del genere, e non avevo voglia di leggerlo.
Avendo nel frattempo messo le mani su altre storie dell'autrice - e su altre tue traduzioni - ho deciso di darle una seconda possibilità e riprovarci, e devo dire che non sono pentita. Se si riesce ad aggirare il pesantissimo inizio, i momenti iniziali del rapporto tra Harry e Lucius Malfoy sono incantevoli. Non so se mi piaccia vedere Lucius con questo carattere e in questo ruolo - e la coppia, ugh! xD La coppia! Ma come le sarà venuta in mente??? - però è un personaggio meraviglioso.
L'autrice ha sempre uno stile gradevolissimo, pregnante, capace di alternare scene ricche di descrizioni, di dialoghi, di azione, ad altre che si reggono in piedi solo tramite immagini cariche di sensazioni e di significati. Malgrado la lunghezza considerevole della storia, si arriva senza fatica in fondo alla pagina.
La tua traduzione è eccezionalmente buona: ho letto una seconda volta il racconto tenendo l'originale in inglese sotto agli occhi e, anche dove le strutture non sono conservate integralmente, si mantengono comunque come forma. Lo stile dell'autore prevale ovunque, e la traccia del traduttore si avverte appena: davvero un buonissimo lavoro!
Questo genere di seduzione non dovrebbe mai richiedere alcuna azione da parte ddell’oggetto della seduzione, eccetto l’ordine di stare fermo. E’ così che molti fra coloro che si credono amanti autoritari confondono la dominazione con la seduzione. ‘Controllo della situazione’ significa occuparsi di ogni singola azione che avviene nella stanza, nel letto. Non un rigido ‘In ginocchio’ o ‘Prendimi in bocca’ come una sorta di esibizione di potere, non proprio. E’ una cosa simile all’argilla: deve essere manipolata con attenzione, non semplicemente comandata.
A questo punto una normale fangirl può dire solo una cosa: GAH!
Ti adoro per aver tradotto questo gioiello, con questo Lucius che è assolutamente stratosferico!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.