efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Shadows on a moonless night di Egle Nc17
Draco Malfoy è professore di Pozioni ad Hogwarts quando il passato getta...

Tabacco, Segreti e Colpi di Bastone di Bathilda Nc17
"Dal tono esatto della tua risata per la facezia di un amico al sapore...

Quello che non si vede di white_moon_night Nc17
Questa storia si basa sul quinto libro di Harry Potter e l'Ordine della Fenice...

Notte fonda di white_moon_night Pg
Harry sta ascoltando "Talking to the moon" di Bruno Mars. 

Mi manchi di white_moon_night Pg
Harry scrive una lettera a Sirius. 

No sex. It's a boy di SerinaNoy Nc17
Secondo sequel di "No sex. We are english" continuano le avventure/disavventure...

Il premio del Mangiamorte di krystarka Nc17
Nel Mondo Magico gli Omega sono un argomento tabù. Nessuno ne parla...

Le Relazioni Pericolose di Ade e Ares Nc17
Harry Potter è un affermato Auror, felicemente sposato con tre bambini...

Folie à deux di gunpowdersmell Nc17
 Sommario1 (serio): In una Londra magica dissestata dalla Guerra...

Il Pianto di Ganimede di Silvia_Wayne Nc17
Un giovane seduto che teneva le gambe premute contro il petto, la schiena appoggiata...



Story of the Moment
Telling Ron (by Olivia Lupin) di Grace R
Questa breve scena appartiene allo stesso mondo di Human Nature ed ha luogo...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: Narcissa63 (Firmato) - Data: 21/04/2008 23:42 - A: Commencement

non so come fosse possibile che io non avessi mai letto questa storia!!(mi sto prendendo a schiaffi davanti al pc.....)E'meravigliosa e cosi'...reale nella sua semplicita' e veridicita'!Non c'e' l'Eroe del Mondo Magico ma solo un ragazzo che ha deciso del proprio futuro,che vuole fuggire dai ruoli imposti e che non dice a nessuno cosa fara' del proprio futuro...neanche a quello che e' considerato il suo miglior amico...(ma lui lo considera ancora cosi'???)non c'e' il Principe delle Serpi..ma solo un ragazzo che vede lo sfacelo della sua famiglia,che non si riconosce piu'nell'identita' che gli era stata data altri(come ad harry del resto)senza sapere realmente nulla di lui,un ragazzo che sa che dovra' pagare anche per errori che non ha commesso e che sara' sempre preceduto dalla "fama"del suo nome.....In effetti 2 persone molto simili...decisamente disilluse...ma soprattutto 2 persone piu'adulte dei loro comapgni di Casa...che pensano solo a festeggiare la fine dell'Anno scolastico come dei ragazzini sciocchi....come se tutto cio'che hanno passato fosse solo un brutto sogno da dimenticare per ritornare alla vita di prima,uguali a come si era prima!!Ma harry e draco no!Loro sono differenti...lo sono sempre stati nel bene e nel male...anche quando si odiavano.....e,complice l'alcool(o no??in certi momenti non mi sembravano affatto cosi'ubriachi come volevano far credere di essere....forse la sbronza era solo un pretesto...)finalmente riescono a confessarsi l'uno all'altro...no i loro sentimenti, per quello ci sara' tempo,ma i loro sogni,le loro speranze, i loro dolori,la loro solitudine,la loro ansia del domani e la stima ed il rispetto che hanno l'uno dell'altro......e il bisogno disperato che hanno l'uno dell'altro....una sete inestinguibile...che li porta a far esplodere una passione senza freni come un fuoco che brucia senza consumarsi.......un fuoco che divampa e cancella le reticenze,gli ostacoli,le sovrastrutture,quello che gli altri dicono di loro.....portando alla luce la vera essenza dei 2 ragazzi.....ed il fatto che,qualunque cosa decideranno di fare nella vita la faranno insieme...qualunque cosa decideranno di essere nella vita lo saranno insieme.Bellissima.Che altro dire...oltre,come sempre,grazie perche' traduci queste meraviglie.....un abbraccio.narcissa

Risposta dell’autore: (Non provo neanche più a scusarmi per i miei tempi di risposta vergognosi. Però giuro, davvero, ricevere recensioni è un piacere indescrivibile. È solo che non sempre ce la faccio ad arrivare dappertutto. Perdonata? *flapflap*)

Come sempre sono io che devo ringraziare te per i commenti splendidi che lasci alle mie traduzioni e alle mie storie. Ammetto che ogni recensione a “Commencement” mi rende incredibilmente felice. È una storia che amo tantissimo e che ho adorato fin dalla prima volta che l’ho letta, anche se non è il solito tipo di racconto da cuore di panna e lieto fine. È una storia difficile, senza dubbio. Ruvida e spigolosa, ma così piena di sentimento e di emozione da non poter lasciare indifferenti.
Sono davvero contenta che ti sia piaciuta, e di nuovo grazie infinite per la tua gentilezza!
Un abbraccio e alla prossima.

Di: Valuz (Firmato) - Data: 30/10/2007 02:04 - A: Commencement

semplicemente stupenda!

Risposta dell’autore: Grazie mille, lietissima che ti sia piaciuta!

Di: T Jill (Firmato) - Data: 05/10/2007 23:22 - A: Commencement

Intensissima, dura, piena di sfaccettature imprevedibili, di punti oscuri e inaspettati lampi di luce.

Grifondoro stronzi, Ron addirittura ostile, e Gazza così imprevedibilmente complice e divertente... Poi è pazzesco per quanto tempo Aja riesca a far avvicinare i protagonisti giocando sul filo del rasoio, come i due restino sempre attenti a fingere di scivolare per caso con le mani e la bocca l'uno addosso all'altro..  ;-]

Lungo l'approcio, lunga la lemon? A me non bastava, l'ho riletta due volte!   H_H  ...E quel bacio finale!  *_*

Originalissima, questa è una storia che ti fotte il cervello.

Ma una cosa mi ha sconvolto davvero: ma quanto cazzo è stata difficile da tradurre questa cosa, Grace? Fa spavento a leggerla in italiano! Non nel senso che non sia scorrevole, al contrario. Non riuscivo a non pensare a quanto dovevi aver faticato a rendere così fluide e naturali frasi di una tale sofferta complessità!

Lascia che te lo dica un'altra volta: anche tu stai facendo un gran, gran, gran bel lavoro!



Risposta dell’autore: Credimi, è stata un vero incubo. Uno dei rari casi in cui ho dovuto alzare bandiera bianca e scrivere all'autrice per chiedere chiarimenti su un paio di passaggi. Quanto alla resa della sintassi e del vocabolario... diciamo che ho speso un cospicuo numero di parolacce, ecco... ;-)
Ho riletto la traduzione dopo aver trovato il tuo commento, e al di là della sequela di errori e refusi (che mi sono segnata e correggerò quanto prima, vergogna su di me...), mi sono meravigliata molto. Pur essendo una traduzione datata, è meno acerba e grezza di tante altre, nonostante la fatica e gli sforzi per portarla a termine. Forse proprio perchè ho adorato e adoro con tutta me stessa la storia.
Sono contenta davvero che ti sia piaciuto, questo è uno di quei racconti, come "Let's pretend the war is over", ai quali sono particolarmente legata, e sapere che è piaciuta anche a te non può che riempirmi di un delizioso senso di calore.
Grazie infinite, davvero. Un bacio sulla punta del naso!

Di: eva (Firmato) - Data: 05/09/2007 21:34 - A: Commencement

Non posso credere di non aver letto prima questa storia! Aja è fantastica,e tu sei altrettanto eccezionale. E', a mio parere, una di quelle fiction che fittano maledettamente bene nell'universo HP che mi domando perchè non siano la versione ufficiale della vicenda! Intensa ed emozionante, è stata una piacevole sorpresa, per me. A te, Grace, va tutto il merito di una riuscita traduzione, dell'impegno con cui rendi il fandom unico e... anche di quella dote oserei dire naturale, come un radar che ti porta a scegliere sempre storie fantastche. A costo di sembrare esagerata, mi permetto di dirtelo visto che leggo sempre i tuoi lavori e poco li recensisco, grazie per il lavoro che fai.



Risposta dell’autore: Oh... Ecco, sono commenti come questo che mi riempiono di emozione e di orgoglio! Emozione perchè trovare altre persone che condividono i miei gusti fa sempre piacere: è un po' come quando vedi un film o leggi un libro che ti colpisce molto e cerchi di condividerlo con altre persone. Quando trovi qualcuno che la pensa come te, tutto sembra diventare ancora più bello!
E orgoglio perchè sentire parole di elogio per il mio modo di tradurre e per il mio impegno... beh, è BELLO e se ti dicessi il contrario sarei una bugiarda.
Amo profondamente questa storia. Ho ancora gli incubi quando penso alla fatica immane fatta per tradurla, ma ogni singolo commento che mi è stato regalato per "Commencemet" mi ripaga di ogni ora trascorsa ad arrovellarmi su una singola frase.
Grazie di cuore per tutte le tue belle parole e alla prossima!

Di: alicesimone (Firmato) - Data: 01/08/2007 15:15 - A: Commencement

e ogni tanto me la vengo a rileggere, sospirando estasiata... anche se l'idea dei grifondoro uniti contro harry e non con lui un po' mi fa star male... però loro due, insieme, tutta la serata e com'è descritta... è troppo emozionante ed io non riesco a credere che, con tutte le volte che l'ho aperta anche solo per leggerne un pezzettino, non l'avevo ancora commentata... bravissima come sempre!!

Risposta dell’autore:

(Chiedo scusa per i tempi di risposta, ma d'estate la mia pigrizia raggiunge livelli praticamente professionali... ;-D)

Non preoccuparti, ci mancherebbe. Sono davvero contenta che ti piaccia tanto questa storia. Non è un racconto facile ed è lontano anni-luce dal fluff o dal romanticismo meraviglioso di Olivia, ma resta una delle storie che amo di più al mondo. Grazie di cuore per averla commentata, un abbraccio!

Di: Anara (Firmato) - Data: 16/05/2007 06:40 - A: Commencement

Meravigliosa!Tutta, dalla prima all'ultima parola!Iniziando da Harry con la Stella di Betlemme (espiazione...), passando per l'immagine del grifondoro solo a sbronzarsi sotto al Gazebo, l'intermezzo del Castello (in cui entrambi volevo salvare l'altro), la risata di Gazza e il suo restituirgli la bottiglia rotolata via, passando poi per le toccatine casuali mentre bevevano...  Credo aver apprezzato davvero tutto in questa storia...il ricorso ai nomi propri, le dita che si sfiorano mentre reggono insieme la bottiglia, i dialoghi assolutamente stupendi...Tutti questi particolari riempiono il lettore di emozioni...la sua attenzione per i piccoli dettagli è impressionante (ma sono proprio questi piccoli tocchi che fanno grandi le storie, non trovi?)

Riguardo la traduzione...si vedeva davvero che questa era bella "tosta", le frasi sono di una lunghezza impressionante e zeppe di subordinate...eppure, le traduzione è ineccepibile, scorre fluida, senza nessun intoppo. Davvero brava! 



Risposta dell’autore:

(A dispetto delle apparenze, non sono morta. Chiedo scusa per averci messo così tanto a rispondere...)

Grazie di cuore, davvero. Ho un legame affettivo particolare con questa storia, dovuto sia al momento in cui l'ho letta, sia a quello in cui l'ho tradotta. Nonostante tutto, è dovuto perfino alla fatica immane che mi è costata. Ma trovare commenti come questo, ti assicuro, ripagano di ogni momento in cui, di fronte ad un passaggio particolarmente ostico, avrei voluto sinceramente sbattere la testa contro il muro...

E hai assolutamente ragione, i dettagli scelti da Aja sono piccoli capolavori di intensità. Perfino la lemon finale racchiude quelle sensazioni ruvide ed imperfette che, a mio parere, fanno di questa storia una vera pietra miliare del fandom.

Ancora grazie di cuore per aver commentato e alla prossima! 

Di: Hendora (Firmato) - Data: 06/04/2007 16:53 - A: Commencement

non avevo letto le tue note all'inizio e ti giuro mi stavo sentendo male nel vedere come continuava ad usare i cognomi...passare ai nomi propri a quel punto (senza che tra l'altro lo facciano i personaggi che continuano ancora con i soliti Malfoy e Potter) è assolutamente un colpo di genio... ti lascia addosso un senso di trepidazione mentre la leggi...mi sarebbe venuto da urlare "smetti di parlare e bacialo!!!" a uno qualsiasi dei due... e le scene dei dialoghi sono dei capolavori: dopo 7 anni di presunto odio, una guerra, tanti morti si sono ritrovati insieme a bere a parlare di sport come due comuni ragazzi...mi è piaciuta moltissimo!!!  non ho solo capito il comportamento dei grifondoro, specie di Ron. grazie infinite per rendere possibile queste meravigliose letture!!!

Risposta dell’autore: Ho amato profondamente questa storia, fin dal primo momento in cui l'ho letta. Aja è un'autrice fenomenale e ha dato alla luce un ritratto psicologico duro e pieno di imperfezioni, ma meravigliosamente romantico, nella sua complessità.
Ti ringrazio di cuore anche per i complimenti, che sono sempre ben accetti!
Alla prossima!

Di: Magic Vale (Firmato) - Data: 28/11/2006 17:51 - A: Commencement

Ohhh come tutte le tue traduzioni è fantastica. Fai i complimenti all'autrice da parte mia^^ e continua a tradurre che sei il mio pane quotidiano

Risposta dell’autore: Wow, è bello sapere di dare dipendenza... ;-)
Scherzi a parte, "Commencement", insieme ad un altro gruppetto sparuto di storie, è un po' l'eccezione che confermano la regola fra le cose che normalmente traduco. Storie a volte dure, imperfette, difficili, ma comunque molto intense, come questa. Aja è un genio, non c'è niente da fare...
Grazie di cuore del commento e a presto!

Di: slayer87 (Firmato) - Data: 05/09/2006 18:46 - A: Commencement

stupenda e maledettamente intrigante. sei bravissima grace.

Risposta dell’autore: *Smug grin*
Dopo tutta la fatica fatta per tradurre questa storia meravigliosa e difficilissima, non sai che piacere faccia sapere che viene letta anche dopo così tanto tempo!

Di: Belial (Firmato) - Data: 01/09/2006 00:45 - A: Commencement

Mi sono commossa, quando l'ho letta, e adesso l'ho riletta, e mi sono commossa di nuovo...è semplicemente meravigliosa...incredibilmente emozionante...

La traduzione è strabiliante, degna compare della storia^^

Perdonami davvero per non aver commentato prima, ma ero convintissima di averlo fatto e invece...che ci vuoi fare?! I fumi dell'alcol hanno avvolto anche me^^

Un bacio



Risposta dell’autore: Scherzi? Sono io che devo ringraziare te, che ti prendi la briga di leggere e recensire anche storie vecchie, come questa. Grazie!

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole