efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
Tomorrow di Eevaa Pg15
One-shot 4/4 della serie "Nothing good happens after 2AM".•«Credo...

Vita Nova di Ifigenia Sparkling Nc17
Severus Snape si ritrova all'improvviso con una nuova vita con la quale non...

Il premio del Mangiamorte di krystarka Nc17
Nel Mondo Magico gli Omega sono un argomento tabù. Nessuno ne parla...

Addio al Clan di Vanni Nc17
“Oggi tocca a te” “Lo dici con troppa gioia, amore”...

Tuo, RiverMezzanotte07 di Nemesis01 Pg13
Un misterioso RiverMezznotte07 scrive ad un anonimo amico di penna del suo amore...

The kids from yesterday di _Ella R
Da… un capitolo: “Ci siamo trovati sotto un cielo – certo...

Paws of Fury (di Veritas03) di lilyj Nc17
"Urli, ti infuri… la tua rabbia è insignificante. Niente più del miagolare...

Today di Eevaa Pg15
One-shot 3/4 della serie "Nothing good happens after 2AM".•La...

Bollicine al vetiver di Nemesis01 Pg15
Draco non riesce a dormire distratto dalla nostalgia che prova nei confronti...

(Magical Husbands AU) Zucchero, Nerofumo e Seta [1913] di Vespertilla Nc17
Un Gellert annoiato acquista una guida a quanto di più sordido la Londra...



Story of the Moment
Whore (4/5 di slashpervert) di lilyj Nc17
Harry riesce di realizzare la sua fantasia più zozza di sempre. Vuole...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: Road (Firmato) - Data: 02/08/2009 18:31 - A: 3/3

Non vado propriamente pazza per le Snarry, però questa mi è davvero piaciuta. Non è smielata, è originale e si integra nel libro.

Davvero bella *-*

E la traduzione è fatta bene, a volte si nota che una fic è tradotta a causa della costruzione delle frasi, ma questa è davvero ben fatta, scorrevole ^^



Risposta dell’autore:

Beh, allora sono doppiamente contenta che ti sia fermata a lasciare un commento!

Grazie mille!

Di: Zephan (Firmato) - Data: 02/08/2009 14:53 - A: 2/3

Rigrazio sia te che Fedo per il chiarimento. Sinceramente non so come ho fatto a non pensarci^^''

E ne approfitto per dire altre due parole su questo capitolo, ovvero su quello che per me è il momento...ehm, "SBRAM":

“Lasciate che se ne occupi Malfoy, allora,” disse Harry, sentendosi disperato e desiderando quasi di non aver mai aperto il libro del principe, di non aver mai usato nessuno degli incantesimi dentro di esso.

Lasciate che se ne occupi Malfoy, allora.
Sono solo io che ci vedo tanto, tanto significato in questa richiesta disperata? Harry non sta sbraitando per la vita di Dumbledore, sta sbraitando perché vuole salvare Severus. Non importa a che prezzo.
Ecco, io a questo do il nome di SBRAM(inteso proprio come suono onomatopeico e non come una sorta di strano acronimo).
SBRAM, perché qui c'è un crollo improvviso della maschera da eroe, un crollo totale di tutto ciò che Harry "dovrebbe" rappresentare - Grifondoro, Prescelto, Eroe - a vantaggio dell'adolescente che è. Harry non sta dando voce alla tipica massima da Eroe "uccidere è sbagliato, bla bla". Sta dicendo che non vuole che Severus sia costretto a farlo. Harry qui sta affermando, forse inconsapevolmente, che Severus per lui è diventato il centro. Guerra, Dumbledore, Voldemort, Horcruxes...tutto in questo momento preciso è scivolato in ultimo piano. In sostanza io in questa frase leggo un Chiunque, ma non tu. Che il resto del mondo soffra e finisca pure in pezzi, ma non tu.
Un terremoto.
Poi l'istante della scossa violenta passa, l'accettazione sofferta segue alla ribellione, ma niente può più cancellare lo SBRAM che c'è stato. Uno SBRAM ridisegna sempre i contorni del mondo, più o meno in profondità.

Ok, la smetto. Non oso nemmeno immaginare come farai a tradurre questo delirio in inglese, per renderne partecipe l'autrice ^^'' Mi sento un po' in colpa...

-Zephan



Risposta dell’autore:

Chissà come posso tradurre "sbram" in inglese..? Bah, immagino si capisca dal contesto, che dici?XD

No, il significato c'è davvero... è come se dicesse: Malfoy sarà dannato per l'eternità? Va bene, purchè non ci vada di mezzo anche tu - anche noi! C'è tutto l'egoismo infantile di chi non vuole separarsi da una persona amata.

Che bello, son tanto contenta di leggere commenti di persone che la pesano come me e notano gli stessi passaggi che noto io - non hai idea della fatica che ho fatto a non lasciare mille note alla fine dei capitoli per evidenziare questo punto o quell'altro (neanche l'avessi scritta io la storia!).

Perciò continua pure con questi bellissimi-terrificanti commenti! Tanto, da brava pigra che sono, mi sto lasciando i commenti più complicati per ultimi... spero che Dementor sia ancora in vacanza!;P

 

Di: Ernil (Firmato) - Data: 01/08/2009 19:58 - A: 1/3

*si asciuga distrattamente un filo di saliva*Magnifico. Semplicemente magnifico. Valeva la pena di aspettare così tanto per un capitolo del genere? La risposta è sì. La risposta è anche che se ci metti così tanto a postare il capitolo dopo, ti trovo e ti ammazzo. Amichevolmente parlando. *accarezza la roncola*È un perfetto mix di sensualità, umorismo e serietà. Severus e Harry sono entrambi IC, e si combinano in maniera magnifica (ma io mica l’ho già usato ‘sto aggettivo?). Il clou è stato: “Harry non avrebbe potuto distogliere lo sguardo neanche se Voldemort fosse apparso nella stanza, offrendo Horcrux, sei per uno scellino”. A quel punto mi sono messa ridere così tanto che ho sparso bava per tutta la stanza e mi sono meritata le occhiate sospettose degli altri presenti.

Ma tutto si sopporta per amore! E io amo questa storia!



Risposta dell’autore:

^___________________^

Puoi anche conservare la roncola - anche se sono sicuriiiissima che non l'avresti usata... XD

Ah, anche a me ha fatto morire la battuta "sei Horcrux per uno scellino"!XDDD Che menti malate (le nostre e quelle di DementorDelta!).

Ma comunque sono contenta che trovi la storia magnifica!^^

Ciao!

Di: Celtic Heart (Firmato) - Data: 01/08/2009 15:59 - A: 2/3

Prima di leggere il capitolo ci tenevo a dirti che è lodevole l'impegno e la voglia di donarci una bella lettura!Hai accettato di buon grado i consigli di persone sconosciute e questo ti rende veramente merito ... quindi Grazie ancora ... ora vado a leggere!!!

Risposta dell’autore:

Beh, sono molto affezionata a questa storia, quindi era proprio il minimo andare a ricontrollarla nel momento in cui mi era stato fatto notare che non era molto scorrevole - tra l'altro il tuo commento non era tutt'altro che offensivo! Sono stata anzi contenta che qualcuno me l'abbia fatto notare... del resto non sono certo ancora così brava da potermi risentire per un appunto a quella che è, in fin dei conti, solo la mia terza traduzione.

Spero di aver fatto - insieme ad Alpha - un buon lavoro e che, in ogni caso, vorrai darmi il tuo parere!^^

Ciao

Di: pibi (Firmato) - Data: 01/08/2009 13:17 - A: 2/3

Ma sono suonata io oppure questo capitolo l'avevi già pubblicato? Fremo in attesa del terzo...^___^

Risposta dell’autore: no, no! Non sei suonata... avevo già postato questa seconda parte ma, visto che mi avevano fatto notare che non era molto scorrevole, l'avevo ritirata dopo qualche ora per risistemarlo. E ti assicuro che è stato sottoposto ad attento riesame - mi spiace se non noti differenze...

Di: Fedo (Firmato) - Data: 01/08/2009 10:00 - A: 1/3

Oh che bello sei tornata!!!

Ho aspettato tanto che questa storia tornasse e da brava e diligente scolaretta NON sono andata a sbirciare l'originale! Che poi non è che ci avrei capito molto, io e l'inglese non siamo in buoni rapporti.

Comunque...adoro questa storia, è talmente ben inserita nel 6° libro che davvero scorre liscia come se fosse il seguito naturale del racconto. Amo Snape, lo amo per come è, tutto sarcasmo e rancore e senso di colpa, e questa storia me lo lascia intatto nel suo splendore, ti ringrazio per aver condiviso tutto questo.

Bè, aspetto impaziente il seguito, con immensa gratitudine

Fedo

P.S. X Zephan: per come l'ho capito io quel sei si riferisce alle note di punizione di Snape, erano dodici, hanno fatto a metà (quindi a Harry ne rimangono sei), ed Harry chiede un bacio in cambio della restituzione, Snape vuole sapere se deve dargli un bacio per ogni nota o se ne basta uno per tutte. La risposta di Harry è chiara!



Risposta dell’autore:

Si, sono tornata!^^ Ti avrei perdonata anche se avessi sbirciato l'originale, visto quanto c'ho messo...

Ah, sono d'accordo con te su tutta la linea!^__^ Per questo sono contenta di aver avuto la possibilità di tradurla... e tante recensioni sono una fantastica ricompensa!^__^

Ciao

Di: Zephan (Firmato) - Data: 01/08/2009 09:27 - A: 2/3

BENTORNATA! Sia a te che alla traduzione ^_____^

Sono andata a leggere l'originale - razza di serpe impaziente che sono! - quindi da parte mia complimenti doppi a tutta la squadra ;) Siete state grandi, ragazze.

Questa storia è geniale, so di averlo già scritto nel mio commento all'altro capitolo, ma qui lo ribadisco: si insinua nel sesto libro, così come tutti lo conosciamo, e lo stravolge in profondità riuscendo a lasciarne inalterata la superficie. Credo sia questo che me ne ha fatta innamorare, il fatto che la narrazione scorra liscia appena un pelo al di sotto di quella che nel canon è chiamata Realtà, senza alterarla, ma piuttosto completandola.

Adoro lo Snape sarcastico di queste pagine, adoro il confronto col ragazzino che era, adoro il suo modo irriverente e quasi feroce di dar voce alla verità, così com'è, senza cercare sconti o giustificazioni per le sue colpe, che sono tante, e tali da non farlo sentire neppure degno di chiedere perdono. Lo adoro perché lo sento vivo...e Snape. E...♥. Ecco.

Le scene fra Harry e Severus sono tutte bollenti, anzi elettriche. Credo che i sotterranei non siano mai stati così caldi come durante quella lunga serie di punizioni. E non mi riferisco "solo" ai baci. E' proprio tutta la loro dinamica di "coppia-che-non-è-ancora-coppia-ma-già-lo-è" a farmi impazzire. Possono non esserne del tutto consapevoli, ma il loro essere insieme annulla di fatto lo spazio che dovrebbe separarli, possono anche evitare sfiorarsi, possono anche non rivolgersi neppure un'occhiata a lezione, ma restano comunque in contatto. Sempre. 

A proposito dei baci, chiedo umilmente perdono, ma non ho capito il gioco di parole di Snape. Non è un appunto alla traduzione, beninteso, non lo avevo capito nemmeno nell'originale. Il problema è tutto mio. Ma, per favore, che qualcuno mi illumini: cosa intende qui con quel "sei"?

“Cosa… cosa vuole?”
“Un bacio.”
“Un cosa?” la faccia di Snape si fece estremamente pallida, anche se Harry avrebbe potuto giurare che non ci fosse stato molto sangue fin dal principio. “Le notti sono così solitarie per il Prescelto da indurlo ad avere a cuore un legame con un soggetto così inappropriato?” ghignò.
“Sì, lo sono. Avevo l’abitudine di scrivere al principe ma lei me l’ha portata via.” Dal momento che Harry stava osservando Snape così da vicino poté notare lo sguardo scuro cadere, solo per un momento, sulle sue labbra.
“Solo uno… o sei?”

Bene, avendo dato prova di essere una cretina integrale...vado avanti.

Ho fatto un vero applauso da foca alla scena del bacio davanti a Draco^^ Mi sono immaginata la sua faccia assolutamente sconvolta. Che poi, povero, ha già un bel po' di motivi per essere stravolto, ma credo che quel bacio li superi tutti quanti di diverse lunghezze.

Ed un applauso più "serio e composto" va alle trovate geniali dell'autrice: il diario, la pozione di memoria, l'agenda di pelle di talpa. *loves*

Aspetto con ansia il prossimo aggiornamento ;)
-Zephan



Risposta dell’autore:

Ah, mi ricordo di te... la donna che non sapeva scrivere commenti in grado di sviscerare una storia ed esaltare i suoi punti forti... XD

Sono proprio contenta che a storia continui a piacerti... e sono ancora più contenta di notare che viene apprezzata per gli stessi motivi per cui l'ho apprezzata io: l'originalità, la maestria con cui questa donna ribalta la realtà della Row - trasformandola in qualcosa che, a parer mio, è molto più intrigante - e il sapere rendere Snape umano senza trasformarlo in un bambolotto con gli occhi a cuoricino. Certo la forma è quella che è - e vorrei potervo far leggere i commenti esasperati della mia beta quando non sapevamo più che fare per arginare le continue ripetizioni e i passaggi superflui - ma il contenuto ne è valso la pena.

Per la questione dei baci non ti devi preoccupare!^_^ Fedo ha gentilmente provveduto a rispondere prima che lo facessi io e il senso è proprio quello: Harry da a Snape la metà dei rapporti delle punizioni, che sono dodici in tutto; quindi, quando Harry gli propone lo scambio - chiedendo un bacio - Snape si da la zappa sui piedi chiedendo - Uno o sei? -. Sei sono i fascicoli in possesso di Harry e Snape, credendolo più furbo di quello che è - e volendo lui per primo baciare Harry, secondo me -, gli chiede se vuole un bacio per ogni foglio... spero di essere stata abbastanza chiara!^__^

Eh, eh, povero Draco!

A presto!

Di: LadyArtemisia (Firmato) - Data: 01/08/2009 07:57 - A: 2/3

E va bene,lo ammetto..non ho proprio resistito,Ho letto l'originale!! Non senza difficoltà e imprecazioni ma purtroppo non ce l'ho fatta ad aspettare..e chiedo mille volte scusa!! Mi sono sentita tremendamente in colpa,ma sappi che la rileggerò comunque in italiano..(Anche perchè io e l'inglese andiamo d'accordo,si, ma solo fino ad un certo punto X()

Comunque la storia è volata immediatamente tra i miei preferiti,l'autrice è davvero un genio! Ho trovato meraviglioso come si attenga alla storia dei libri ma cambiandogli totalmente significato o risultato finale.. Se ci pensi ti strappa sempre un sorriso..e la reazione di Draco al bacio? Da morire! XD

Apprezzo il fatto che tu abbia riveduto e corretto i capitoli,ciò dimostra quanto tu tenga al racconto e voglia portarla al massimo dello splendore..e credo ne valga davvero la pena!! Infine ti ringrazio di aver portato alla luce questa bellissima storia!!! Sarebbe stato davvero un peccato perdersela!! Un Bacio



Risposta dell’autore:

Ma no, non ti devi scusare! Con tutto il tempo che c'ho messo... almeno adesso potrai constatare se tutto il lavoro di revisione è servito a qualcosa!XD Sì, tengo molto a questa storia - non fosse altro per tutto il tempo che mi ha preso!

Anche a me piace il fatto che dia un'interpretazione tutta sua dei libri!^^ E che riesca a farla sembrare l'evoluzione naturale della storia dal quinto libro in poi!

Draco è un tantinello isterico, eh? XD

Ciao e grazie!

Di: lord voldemort (Firmato) - Data: 25/07/2009 11:51 - A: 1/3

ti prego, traduci il resto in fretta!!! ho iniziato a tradurre la parte mancante per conto mio pur di finirla, ma mi porta via troppo tempo...please!!!

Risposta dell’autore:

Eh lo so che questa traduzione prende molto tempo...XD

Comunque ho postato la seconda parte e domani al massimo arriverà anche la terza - e ultima. Quindi don't worry!^^

Di: Riot-Angel (Firmato) - Data: 14/07/2009 18:15 - A: 1/3

questa storia mi piace moltissimo ti prego di aggiornarla....siccome leggo spesso anche in inglese potresti dirmi dove hai preso questo storia, che me la vado a leggere in originale, please???grazie 1000!

Risposta dell’autore:

Aggiornerò, questo si, mi spiace farvi penare così tanto... ç_ç

La storia l'ho presa su www.walkingtheplank.org... non è necessaria l'iscrizione per leggere le storie...

 

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole