efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
The kids from yesterday di _Ella Nc17
Da… un capitolo: “Ci siamo trovati sotto un cielo – certo...

Cambiare Podentes (by Jordan Grant) di zero_halfblood_prince Nc17
Viene alla luce una nuova profezia, quella che annuncia la morte di Harry Potter...

Heal the world di Eevaa Nc17
«Draco... corri!» sussurrò nuovamente Narcissa.Era quella...

Sesso... e complicazioni. di ValeSt Nc17
“Posso offrirti un goccio di Whiskey o devi andare?” aveva chiesto...

Il premio del Mangiamorte di krystarka Nc17
Nel Mondo Magico gli Omega sono un argomento tabù. Nessuno ne parla...

Solo un oggetto di SerinaNoy Nc17
Dal Capitolo 1 -È chiaro quello che desidereresti fare, vorresti "salvarlo"...

L'amore ingrato di Ifigenia Sparkling Nc17
Un Neville particolarmente candido accetta di sposare un Lucius estremamente...

Tabacco, Segreti e Colpi di Bastone di Bathilda Nc17
"Dal tono esatto della tua risata per la facezia di un amico al sapore...

Fortis manes di Nemesis01 Pg15
Scorpius è un Auror e lavora a stretto contatto con Harry Potter. È...

What if di itssnowinginmarch R
Prendete un Harry Potter stanco e arrabbiato - tanto arrabbiato - dopo la fine...



Story of the Moment
How do you sleep? di Ernil Pg
Sapevo che sarebbe successo – prima o poi. E sapevo che sarebbe stato...


Aderiamo



Adsense


Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: nye (Firmato) - Data: 15/10/2012 22:01 - A: The very last

Mmmh, tutto insieme è un pò strano, è un miracolo che Harry non sia svenuto dopo i primi soli 20 minuti ma viste le sue motivazioni lo approvo, e poi è una one-shot!

E' carina, complimenti! 



Risposta dell’autore:

Beh, nye, è una shot BDSM... Cioè, è strana per forza, ma penso anche io che Harry abbia una ben straordinaria forza mentale.

Grazie del commento e dei complimenti. Ly.

P.S.: ah, è una traduzione, non sono così brava, io, purtroppo.

Di: naky (Firmato) - Data: 13/08/2012 09:10 - A: The very last

In questi giorni la selezione casuale mi sta facendo scoprire storie splendide... ed io che pensavo di aver letto almeno metà archivio...

Davvero, davvero vorrei poter scrivere un commento quantomeno sensato... ma se ripenso a qualunque pezzo la bava riparte... e le ciotole sono piene e ho appena pulito la tastiera perciò spero che capirai quanto mi sia piaciuta senza che io faccia alcun riferimento :°°°°°

no va beh spetta... *sbav*

... 

no... non riesco... perdonami... *sbav*

Grazie Ly, traduzione splendida, un bacio e... Miao 



Risposta dell’autore:

Che piacere trovare un commento a questo piccolo gioiellino del pOrn di Amanuensis. XD

Eh, capisco l'eccesso di salivazione, me lo fa ogni volta che la leggo, per caso o per piacere (sì, sono malata, mi rileggo le traduzioni hot che ho fatto... ma d'altronde, le ho tradotte perché mi piacevano... insomma, non ne esco ^^). E mi piaceva così tanto proprio per questa sua assoluta spudoratezza, tanto di classe da non scadere mai nel volgare.

Ti ringrazio per i complimenti, li divido con la beta dell'occasione, che era Zephan (un'altra che sa trovare storie meravigliosamente hot e pOrn, ma con una gran classe). Spero di riuscire ogni tanto a scovare altri gioiellini simili, una buona dose di porn al calor bianco non fa mai male. Non troppo, almeno XDD.

Bacione a te. Ly.

Di: Leli (Firmato) - Data: 23/09/2009 21:17 - A: The very last

Annuncio:

AAAA: mi è partito l'ormone, qualcuno può tentare di ritrovarmelo per favore? Ne avrei bisogno! Credo dia rimasto incastrato in uno dei nodi tra il capezzolo destro e la cintura di castità. O forse è a far compagni al dildo... non so. Comunque dovrebbe essere facile da riconoscere: sembra chiedersi cosa ci faccia a sbavare per una Snarry tentando di darsi contemporaneamente un contegno per mantenere il punto. Però è anche probabile che si stia facendo dare ripetizioni di sadismo da Severus. In questo caso, state attente quando me lo restituirete, potreste arrivare a generare altri mostri.

Un Bacio all'autrice, Un Bacio alla traduttrice, Un Bacio alla beta
Leli ^________^



Risposta dell’autore:

Sorry, sorry per non averti risposto prima. Tra l'altro oggi devo finire le trad dei commenti e mandarli ad manuensis, quindi ci metto anche il tuo.

Io ADORO questa storia, e mi sa che il tuo ormone ha preso le ferie e se la sta godendo proprio in uno dei lidi che hai citato. Tanto lui mica deve lavorare per vivere, al contrario di noi, maledizione! In quanto alle lezioni di Severus, te ne potrei fare una lista...

Un bacio a te Leli. ^__^ Ly.

Di: lilyj (Firmato) - Data: 20/09/2009 17:14 - A: The very last

No, ma che hai capito? Non parlavo di linguaggio come warning mancante, ma proprio di linguaggio volgare da parte dei due! Che ci vuoi fare, è un mio kink! =D

Risposta dell’autore:

Il dubbio mi era venuto... Ma d'altronde io sono solo la traduttrice.

Giuro che glielo scrivo anche a lei, che ti sarebbe piaciuto un po' di linguaggio volgare. Ly.

Di: Riot-Angel (Firmato) - Data: 20/09/2009 01:49 - A: The very last

io personalmente l' ho trovata piuttosto strana....ok sono la prima che adore le snarry e che legge di tutto senza battere ciglio...però questa storia, a mio modestissimo parere, non rispecchia affatto i personaggi. non lo so perchè ma io non ce lo vedo Harry a farsi torturare in quel modo a scuola...quindi 1617 anni?? e Snape è veramente un sadico e un tantino esagerato, mi piace da morire quando domina su Harry, ma così non tanto:S! mi piace molto anche l'idea del sotterfugio, e l'ultima parte l ho trovata pittosto hot, però non mi ha convinto appieno. non è una critica a te, che l hai tradotta benissimo, ma è la storia in se che non mi ha appassionato, forse perchè il troppo stroppia! scusa...ma anche io volevo lasciare un commento sincero^^



Risposta dell’autore:

Beh, io apprezzo molto un commento sincero, lo preferisco a non commentare affatto.

A me questa storia piace forse perchè è ironica, sottilmente perversa ma in modo godereccio. Però mi rendo conto che può anche dare fastidio. Onestamente non so l'età di Harry, ma lo presumiamo legalmente of-age, quindi nel mondo magico almeno di 17 anni (Amanuensis non lo specifica).

Ti ringrazio di aver scritto comunque cosa ne pensavi. Beh, spero che la prossima traduzione incontri i tuoi gusti più di questa. Ly.

Di: Acardia17 (Firmato) - Data: 20/09/2009 01:39 - A: The very last

Ommamma. L'hai tradotta! Hai tradotto una fic di amanuensis!!! Non ho il tempo per leggerla in italiano ora (so già che è bellissima), ma non appena trovo un momentino torno a scriverti un commento degno di essere definito tale. Promesso. ♥

Risposta dell’autore:

Lo sapevo che anche a te sarebbe piaciuta...

Ok, al prossimo commento allora! ♥

Di: Hikaru Ryu (Firmato) - Data: 20/09/2009 00:42 - A: The very last

*çççççççççç* Io non posso leggere queste cose a quest'ora! Lyra, hai tutto il mio rispetto per aver trovato questa shot ed averla tradotta! Oddio che sbavo...sai bene quanto io condivida il tuo kink...non ce la posso fa! Merlino mi salvi, è...è...SBAV..... *çççççççççç* Complimentissimi all'autrice ed un grazie infinito a te per averla tradotta ed aver permesso a chi come me, è un capra con l'inglese, di leggere questa meraviglia <3 Awwwww...me ti ama! Baciotti...



Risposta dell’autore:

Allora Hiki, ti ho un po' risollevato la giornata?

L'autrice è quel "mostro" (inteso come bravura, ovviamente) di Amanuensis, che ti piazza delle cosine del genere con una leggerezza...

Mi sto disperatamente chiedendo come farò a tradurre SBAV e farlo capire anche a lei... >.< Baciotti anche a te! Ly.

Di: Zephan (Firmato) - Data: 19/09/2009 23:10 - A: The very last

Ti ho già detto quanto adoro che tutto questo avvenga di fatto sotto gli occhi di tutta la scuola e nessuno se ne renda conto. É una cosa che mi fa scorrere brividi caldi per tutta la schiena, credo proprio di avere una non trascurabile anima voyeur.
Le conversazioni di Harry coi suoi amici sono deliziose. Continuo ad arrossire al suo posto ogni volta che le rileggo. Parla con Ron di quanto siano faticosi gli allenamenti di Quidditch...mentre addosso ha...*ç*

Ti ho anche detto che colgo note di romanticismo di sottofondo, delicate ma vibranti. Le colgo nelle parole di Snape, negli sguardi che si scambiano, nell'intero loro modo d'interagire. Le avverto proprio perché si tratta di BDSM e so che è necessaria una forte dose di fiducia fra i due partner per far sì che certi giochi riescano. E qui tutto riesce, alla perfezione. *ç*

Non posso che ribadire tutto quanto. Amanuensis è una grande, c'è poco altro da dire. 

Continuo a sentirmi onorata per il fatto che tu abbia accettato il mio aiuto ^_^ 
Quanto al mio essere fantastica se continui a ripetermelo, per giunta con un coro a tre voci, finirà che ci credo XD

A presto
-Zephan



Risposta dell’autore:

Sai che condivido in pieno il tuo commento, anche riguardo alla fiducia tra partner in giochi BDSM. Certe volte penso che ci quasi più rispetto lì che in alcune relazioni cosiddette "normali".

A prestissimo e grazie ancora. Ly.

Di: lilyj (Firmato) - Data: 19/09/2009 22:23 - A: The very last

Ghghghgh!
Una chicca… anche se secondo me non ci sarebbe stato male un po' di linguaggio… ma sai già che sono un caso perso! XD
A presto!

Risposta dell’autore:

Risposta della traduttrice: Lo aggiungo, anche se lei non l'aveva messo io ho cercato di abbondare nei warning.

Te la sei goduta, eh? Ly.

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole