efictionefiction
efictionefiction
efictionefictionefictionefiction
eFiction
Switch Skins

Navigation


Sfoglia per


Contenuti


Recently Added
La profezia del cerchio scarlatto di Jenevieve Nc17
Pochi anni dopo la fine della guerra, Harry è il più giovane Auror...

Nexus et Numen di Jack_Thanatos R
Quasi tutti i maghi e le streghe del mondo pensano che solo le persone dotate...

Quindici quindicenni di Bathilda Nc17
Un universo omegaverse un po' diverso dal solito, istinti animali, relazioni...

the Leather Godfather - un padrino tutto in pelle di Bathilda Nc17
Post libro 4, Sirius viene assolto e Harry va a vivere da lui. Nonostante Voldemort...

I Walk the line di Lux Nc17
Quando il giovanissimo mago sollevò il capo, il cacciatore poté...

Jade Green Eyes (by Jendra) di Cici Nc17
Harry trova un modo per nascondersi da un mondo che vuole troppo da lui. La...

Nose to the Wind by Batsutousai di krystarka Nc17
Anche se Harry si era accontentato della sua seconda vita, questo non gli aveva...

Le Relazioni Pericolose di Ade e Ares Nc17
Harry Potter è un affermato Auror, felicemente sposato con tre bambini...

Hateful di howdigetsofaded Pg
Draco semplicemente pensava che a Potter piacesse la loro competizione, e anche...

La vita secondo Al di Pally Nc17
Essere il figlio di mezzo del grande Harry Potter non è semplice, specialmente...



Story of the Moment
When Lions Cry di xelif R
La mia prima fan fic, ambientata dopo gli eventi del sesto libro della Rowling...


Aderiamo



Adsense


Commenti per Complete (by Amy)
Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Di: nye (Firmato) - Data: 28/11/2013 02:58 - A: Complete

E diversa dalle solite BDSM, non saprei dirti perché ma non lo intendo in modo negativo, è principalmente "particolare".
Complimenti per la traduzione. 

Risposta dell’autore: Beh, è sicuramente veloce, una staffilata, e forse è la cosa che mi piace di più. A me il BDSM piace parecchio, soprattutto quando di fondo c'è una profonda ironia, come in questo caso. Grazie mille per i complimenti, che divido con Sara. Ly.

Di: Bathilda (Firmato) - Data: 27/06/2012 17:11 - A: Complete

Be' storia niente male, ma con tutti questi spunti forse si poteva approfondire un po' di più, tirar fuori qualcosa di più lungo, più descrittivo e approfondito. E poi cavolo: inserisce quella sonda come se fosse una cosa semplice semplice! =D Ad ogni modo ci vuole qualcosa di bello spinto ogni tanto, e sicuramente la tua traduzione è buona.

Risposta dell’autore:

Beh, sai che invece a me così flash piace abbastanza? E poi certe volte credo che le cose vengano fuori in un certo modo e non ci sia verso di cambiarle. Magari per lei stavolta è stato così, ha scritto anche cose ben più lunghe.

Grazie per i complimenti, ogni nuova traduzione è una sfida e non si finisce mai di imparare. Spero di non smettere mai XD. Ly.

Di: Albettina (Firmato) - Data: 10/04/2012 02:34 - A: Complete

Devo dire che questa non mi è piaciuta...il sadomaso non mi piace e qui è un po' estremo...non credo neanche che a Harry piaccia davvero...tutto un po' troppo crudele . c,c pover il mio Harry

Risposta dell’autore: Beh, il BDSM è uno dei miei kink, onestamente, ma non siamo tutti uguali, quindi hai il pieno diritto di dirmi che non ti è piaciuta. Io spazio abbastanza tra i generi, ma non sarei in grado di pensare e scrivere cose del genere, infatti mi butto sulle traduzioni. Spero che tra le altre tu possa trovare qualcosa che si avvicini di più alle tue preferenze. E grazie di aver lasciato in ogni caso un parere. Ly.

Di: Vilandra (Firmato) - Data: 16/01/2012 13:14 - A: Complete

Mi sembrava familiare, questa storia!

E' come un ritorno ala mia vecchia fiamma, il bondage, e il disegno è veramente esplicativo - ed evocativo XD Con tutti quei giocattolini fantastici e scintillanti, e Snape bastardo che più bastardo non si può.

Peccato che l'autrice non abbia approfondito, il confronto fra Snape e Harry post-grupppo di studio avrebbe potuto essere molto interessante. 



Risposta dell’autore:

Dubito che dentro di me la fiamma del bondage, e del BDSM in generale, si estinguerà mai. Ogni tanto fa così bene potersi trastullare con qualche storiellina del genere, non trovi?

Sì, Snape è un bastardo, e in situazioni come questa è sicuramente quello che ci sta meglio, anche se pure Lucius o Draco.. Eh, potere delle Serpi.

Non credo abbia approfondito, ma sul suo sito, come sono certa saprai, ci sono fior fiore di momenti "evocativi" come questo. Buon bondage. Ly.

Di: sectumsemprae (Firmato) - Data: 25/11/2011 10:37 - A: Complete

ahahahhah oh mamma! terribilmente diabolico e fantastica! ok Piton è semplicemente il migliore! Subisci Potter! xDD

 

Complimenti! xDD 



Risposta dell’autore:

Ah sì, leggere di un Piton così fa sempre bene alle nostre menti perverse, alla mia in special modo. Ma direi anche a quella di Harry, almeno stando ai suoi pensieri.

Grazie mille per i complimenti, ma devo tutto a Amy XD. Ly.

Di: silviabella (Firmato) - Data: 20/09/2011 13:24 - A: Complete

Piton deve avere delle scorte di sadismo nascoste in cantina. A bizzeffe! Lo deve tenere tra lo scatolone dei vibratori e quello delle fruste chiodate (esistono?). Vabbè. E' solo che una fic del genere spegne i pochi neuroni superstiti del mio cervello quindi è praticamente impossibile scrivere un commento sensato. Tanta solidarietà al "povero" Harry.

Grazie di aver tradotto questa chicca sporcacciosa. :D



Risposta dell’autore:

Oh, sì che le ha, e noi godiamo di ciò, non credi? Ho tanta paura che le fruste chiodate esistano (so del Gatto a nove code, una cosa terrificante e di fruste con punte metalliche... brrrr).

Ogni tanto le chicche sporcacciose ci vogliono, decisamente XD. Ly.

Di: naky (Firmato) - Data: 20/09/2011 01:59 - A: Complete

apperò... e ripeto APPERO'!!!

come faccio a scrivere un commento che non finisca nella volgarità?????

è così FRRRRRRRRRR

e poi ecco il nastro verde... frrrrrrrrrr

e le pinzette frrrrrrrrrrr

chi meglio di Snape potrebbe ricoprire un ruolo così perfido... ma frrrrrrrrrrrrr

e dopo questo esauriente commento spero di essere riuscita a trasmettere quanto mi sia piaciuta...

Miao e FRRRRRRRRRRRRRR

 



Risposta dell’autore:

Ah, che bel commento fuseggiante XD.

Eh, già, chi mai potrebbe? Solo lui, o Lucius, che non è mica niente male sai? Oppure anche Draco, te l'assicuro (prossima trad...). Voldie non m convince tanto, ci vuole ironia, o sarcasmo, per essere così deliziosamente perversi, e lui non lo è di sicuro.

Certo che lo hai trasmesso Frrrrrrrr. Ly.

Di: flopi (Firmato) - Data: 19/09/2011 12:07 - A: Complete

Bella anche se un po' "forte" (immagino la versione integrale...) ma mai volgare

Traduzione eccellente come al solito

Solo un dubbio: ma chi inventa certo "aggeggini"? Perchè a parte tutto ci vuole parecchia fantasia

 



Risposta dell’autore:

No, aspetta, questa E' la versione integrale della storia, i miei commenti erano spiegazioni in italiano per Sara che non capiva bene come funzionassero gli "aggeggini". Ehm, no, lo sa come funzionano, ma dal saperlo in italiano al capirlo leggendo in inglese un pochino ci corre XD Sapessi la fatica che ho fatto io le prime volte...

Mah, chi li inventerà mai, non so, gay annoiati ed esploratori? Ce n'è una pletora che non ti dico.

Grazie, prendo il 50% dei complimenti per me e lascio il resto a Sara. Ly.

Di: suzaku (Firmato) - Data: 18/09/2011 18:04 - A: Complete

Bwahahahha io sono l'unica che ha letto la versione integrale della storia? Note comprese? xD
E' stata una sensazione unica, calda e divertente! Diciamo che alcune parti non le avevo proprio capite, e la parte spiegata di anatomia umana e di aggeggini particolari? 
credo di poter morire per la mia mancanza di spiegazione scritta rispetto a quello che avevo capito mentalmente. Sapevo cosa fosse il metal rod, ma non sapevo come dirlo a parole. Bwahahahah il famoso Metal Rod. xD

Dai nell'ultima frase della storia non sono andata poi così male! xD 
Sto ancor morendo! :P

Certo che da come l'hai presentata tu è molto più caliente di quella robina che ti ho passato io. 
Mi scuso per il duro lavoro che ti ho fatto fare (non so perché traducevo 'small' in quel modo! ero talmente tanto presa dalle parole che non conoscevo che ho trascurato quelle più facili! La cosa grave è che è la mia taglia! xD).

La mia prima Snarry letta. :P

Grazie anche per avermi citata. :P

Un bacione,

Suzaku.



Risposta dell’autore:

Beh, è stata un'esperienza interessante, non trovi? Tu che cercavi di districarti tra Metal Rod e corde, e io che ghignavo a spiegarti in dettaglio le dinamiche XDD. Che poi, mi è stato detto, sono stata casta e virginale, mica sconcia come si pensava...

Non scusarti, se non sbaglio hai fatto pochissimo inglese, scema io che non ti ho chiesto effettivamente a che punto eri. Per quanto facile, questa mica è Biancaneve, che almeno coi ricordi te la traduci.

Un hurrà per la tua prima Snarry, letta e, ma sì, anche tradotta. Non avrei potuto non citarti, io ci ho messo del mio, ma anche tu. Quel che è giusto è giusto.

Un bacione a te, compagna di sconcerie. Ly.

Di: jaspe (Firmato) - Data: 18/09/2011 01:01 - A: Complete

Dalla descrizione di questi momenti che per stessa ammissione di Harry lui ricerca ogni volta, e dai suoi stessi pensieri non mi è difficile immaginare perchè lui si senta completo

Grazie per averla tradotta Ly

Ps sarei curiosissima di leggere le tue note sui vari attrezzi...



Risposta dell’autore:

Questa storiellina, come tante altre, mi è piaciuta proprio per tutti i pensieri di Harry, per la sua ammissione di un bisogno. Credo sia una delle cose più difficili da fare, almeno per me.

Contenta che ti sia piaciuta XD. Ly.

P.S.: Li posterei, ma ho paura che mi bannino per sconcezze eccessive XD.

...

Ma poi... quando mai?! Dopo questa?

Se vuoi lasciare un commento, fai il accedi oppure registrati.
Skin designed by Sally Anderson
Google
 

 

DISCLAIMER: © di NocturneAlley.org. Nocturne Alley è online dal 29/02/2004. Tutto il materiale che troverete su questo sito, tranne dove indicato diversamente, è opera dell’amministrazione. Le Fan Art e le Fan Fiction, così come le traduzioni, appartengono ai rispettivi autori e traduttori.

Creative Commons License
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.

Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie.
Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright.
ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale.
Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori.
La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA).
Gli avatar appartengono a PotterPuff.



Termini di Servizio | Regole