(ecco, volevo che quel commento restasse isolato :D) La prima cosa che mi ha colpito è stata il linguaggio, forte e crudo sin dal primo rigo. E quindi, per la sottoscritta, incredibilmente affascinante. Perchè vedi, io penso che storie come questa, in cui accanto a descrizioni esplicite e forti c'è una storia di sentimenti, di amore e di consapevole costruzione di una Storia, siano belle e candide come preghiere al confronto con fic caste ma vuote. Ottima scelta, dunque! E traduzione perfetta, davvero. Non c'era un *solo* errore, una sola sbavatura, niente che non andasse bene. Non deludi mai :)
Di: Mar e Tina(Firmato) - Data: 18/11/2006 11:53 - A: Capitolo unico
che tenerezza...di tanto in tanto se ne ha bisogno. brava, molto!
(me - Tina - passa e si include nei complimenti. Un commento più dettagliato a più tardi ;-))
Beh, solo il meglio per colei a cui dobbiamo la traduzione di Big Dick come quick! Fic stupenda ed eroticamente da infarto, traduzione scorrevole e perfetta! Buon compleanno, o somma Grace!
Mio. Dio., Vale!!! E questa dove l'hai scovata? Arg... Non lascia un secondo di tregua. Eccitante in dalla prima riga, è sempre più un crescendo di (deliziose ed eccitanti) oscenità, fino al finale da attacco alle coronarie. Wow!!! Veramente complimenti. Sia per la fic che per la traduzione
Vale.... Complimentisssimi! E' splendida!! Eccitante e provocante all'inverosimile!! Non dev'ssere stata nemmeno così facile da tradurre, quindi doppiamentre brava!! Mi hai fatto accaldare tutta, monella!! ;-)
Splendida! Divertente, appassionante, dolce e ironica... Draco sa quello che vuole, come ottenerlo, come tenerlo e come credere di aver vinto quando per me hanno vinto entrambi... l'amore (e il sesso) di una vita intera con il compagno giusto! Meravigliosa traduzione... autrice bollente e dolce, complimenti!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.