Di: nye(Firmato) - Data: 30/11/2013 01:00 - A: Se hai aspettato così tanto
Decisamente assurda: mi piace!!!
Carinissima!
Di: freeze(Firmato) - Data: 08/12/2006 11:52 - A: Se hai aspettato così tanto
ho la strana sensazione di averla già letta...quindi....forse l'hanno già tradotta.boh.
Risposta dell’autore: no, tesoro, ho solo dovuto ripostarla per problemi d'amministrazione del sito ^^
Di: faruz(Firmato) - Data: 08/12/2006 11:24 - A: Se hai aspettato così tanto
Muoio dal ridere...mhuhahahah...è bellissima seriamente... ^_^
Di: The_Novelist(Firmato) - Data: 07/12/2006 22:31 - A: Se hai aspettato così tanto
Ho mamma! Sto sghignazzando, ma è troppo forte questo Snape... come dire? ... Interessato ai maschietti!
Di: winola(Firmato) - Data: 07/12/2006 22:08 - A: Se hai aspettato così tanto
Lori, nessun problema, ora la riaggiungo tra i preferiti...
Marty, come ho già detto questa storia mi è piaciuta parecchio. La prima parte, quando sono in sala grande, per intenderci, mi ha fatto scompisciare... Il discorso di Seamus e soprattutto la reazione di Piton sono geniali... Complimenti per la scelta e la traduzione. E ovviamente all'autrice per averla scritta!
Di: zafirya(Firmato) - Data: 07/12/2006 21:30 - A: Se hai aspettato così tanto
oddei è stupenda,a tratti completamente allucinante e pazza l'adoro letteralmente!!grazie per tradurre delle perle del genere,ciao cara^^
Di: Selvy(Firmato) - Data: 07/12/2006 17:44 - A: Se hai aspettato così tanto
bellissima ^.^ ^-^
Di: Belial(Firmato) - Data: 07/12/2006 17:11 - A: Se hai aspettato così tanto
Appena saputo da Lori del disguido sono venuta a commentare! Ho trovato la storia davvero carinissima quando l'ho letta la prima volta e la trovo ancora più carina ora che l'ho riletta! E' tradotta molto bene, ed è divertentissima.
Complimenti e a presto!
Di: Lori(Firmato) - Data: 07/12/2006 15:43 - A: Se hai aspettato così tanto
Per Winola e Dark011: In realtà è colpa dell'amministrazione. Abbiamo chiesto noi a Marty la cortesia di ripubblicare le storie separatamente. Non è colpa sua. Mi sono anche impegnata a farle riavere le recensioni perdute, tra cui se non sbaglio c'erano anche le vostre (non ho il file a portata di mano, al momento). Nel caso vi contatto più tardi via e-mail, per chiedervi se potete aggiungere quello che avevate scritto alla pubblicazione precedente...
Marty, faresti meglio a scrivere all'interno che sono ripubblicazioni, così i lettori non si straniscono! Non avevo pensato a dirtelo...
Edit: no, mi sbagliavo, avevate commentato una delle altre traduzioni. In ogni caso, adesso sapete perchè ha ripubblicato! ^_^
Risposta dell’autore: non ci avevo proprio pensato U_U ok, riposando le altre due lo scriverò. però che bello vedere quanto la gente ama questa traduzione...
Di: dark011(Firmato) - Data: 07/12/2006 15:32 - A: Se hai aspettato così tanto
bellissima!!! ma credo di averla già letta da qualche parte... mi ricordavo il mucchio di pattume, la dimostrazione d'affetto di Herm e Ron e tutto il discorso di Seamus sul prenderla da dietro... ma dove l'ho letta? non ricordo!
Tutti i contenuti del sito sono pubblicati sotto una Licenza Creative Commons. Qualsiasi utilizzo, compresa la pubblicazione, l'archivio su altri siti, la recensione su siti pubblici eccetera, va concordato con i singoli autori, traduttori o fanartist.
Il sito declina ogni responsabilità sui contenuti delle storie. Harry Potter e tutti i personaggi della saga sono di proprietà di JK Rowling e di chiunque ne possieda i diritti. Nessuna storia pubblicata ha alcun fine di lucro, né intende infrangere alcuna legge su diritti di pubblicazione e copyright. ATTENZIONE: tutti i personaggi di ogni storia sono MAGGIORENNI, immaginari e non hanno alcun legame con la realtà. Qualsiasi nome e riferimento a fatti o persone reali è da ritenersi ASSOLUTAMENTE casuale. Lo script di Nocturne Alley è eFiction ed appartiene ai suoi creatori. La traduzione di eFiction è stata realizzata dal team di Immaginifico (e modificata dall'Amministrazione di NA). Gli avatar appartengono a PotterPuff.